10 most-approved proposals sent by each European country

These are the most approved solutions, those that created the biggest consensus among citizens in each European country. Those ideas were proposed and voted by the citizens themselves.

Austria

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Man sollte sich mehr dafür einsetzen, überschüssige Lebensmittel zu spenden, anstatt sie wegzuwerfen.

Moramo bolj zavzeto darovati odvečno hrano, namesto da jo mečemo stran.

Anna-Marija
2 Man sollte den Umweltschutz wieder als Schutz unseres Lebensraumes bei jeder Entscheidung berücksichtigen!

Moramo okoljevarstvo začeti dojemati kot varstvo našega bivalnega prostora – pri sprejemanju vsake odločitve.

Hans
3 Man sollte Steuerschlupflöcher für Konzerne schließen (Double Irish / Dutch Sandwich) und vorsätzliche Steuervermeidung strafbar machen.

Moramo odpraviti vse davčne luknje za korporacije (Double Irish/Dutch Sandwich) in kaznovati načrtno izogibanje plačevanju davkov,

Wolfgang 57
4 Man sollte viel mehr Natur in die Architektur einplanen und die Städte wieder grün werden lassen. Keine Betonwüsten sondern Stadtgärten.

Moramo v arhitekturne projekte vključevati več narave, da bodo mesta spet zelena. Brez betonske džungle, temveč z vrtovi.

Alexander
5 Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

Moramo prepovedati farmsko rejo in posledično mučenje živali.

Michaela Lutzmaye 36
6 Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

Moramo se upreti korporacijam, ki uporabljajo načrtovano zastarelost. Izdelki morajo biti popravljivi in imeti ustrezne nadomestne dele.

Cathleen
7 Man sollte dafür sorgen, dass in der EU kein einziges Kind mehr sexuell verstümmelt wird.

Moramo preprečiti spolno pohabljanje otrok v EU.

Dagmar
8 Man sollte Prävention als Aufgabe der Pflege und Medizin fest implementieren.

Moramo na področju zdravstvene nege in oskrbe sistemsko vpeljati preventivo.

Susanne
9 Man sollte den Großkonzernen ihre Einflussnahme auf die Politik verweigern und endlich wieder Politik für die Bürger machen.

Moramo velikim korporacijam onemogočiti vpliv na politiko in se vrniti k politiki po meri človeka.

Thomas
10 Man sollte leistbaren Wohnraum für Alt und Jung schaffen. Die stark gestiegenen Wohnungskosten sind ein Hauptproblem in vielen Ländern.

Moramo mladim in starejšim zagotoviti cenovno dostopna stanovanja. Občutna rast stanovanjskih stroškov pesti marsikatero državo članico EU.

barbara

Belgium

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

Moramo se boriti proti načrtovani zastarelosti, odpadkom in prekomirnemu pakiranju ter podpirati popravila, izmenjave in posojanje.

Amaury 27
2 Il faut cesser les cadeaux fiscaux aux multinationales. Les impots doivent être payés dans le pays où sont générés les bénéfices.

Moramo ukiniti davčne olajšave za multinacionalke. Davke bi bilo treba plačati v državi, kjer se ustvari dobiček.

Jules
3 Il faut revoir la politique agricole (PAC) pour promouvoir les fermes familiales locales et supprimer les subsides aux multinationales

Moramo spremeniti Skupno kmetijsko politiko, začeti podpirati lokalne družinske kmetije in odpraviti subvencije za multinacionalke.

Didier
4 Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

Moramo spodbujati uživanje lokalno pridelane hrane znotraj tesno povezanih skupnosti.

Jacques
5 Il faut absolument taxer les entreprises polluantes pour faire face aux horreurs climatiques à venir.

Moramo obvezno obdavčiti podjetja, ki onesnažujejo, in se tako spopasti s prihodnjimi podnebnimi katastrofami.

Claude
6 Er moet een besparing komen op de lonen van politici.

Moramo zmanjšat plače politikom.

Maxime De Belie 19
7 Er moet meer controle en duidelijkheid komen over waar het belastingsgeld voor gebruikt wordt.

Moramo imeti več nadzora in pregleda nad porabo davčnih prilivov.

tom
8 Er moet een goedkoop tarief zijn voor treinen doorheen Europa

Moramo imeti poceni vozovnice za vlak po celotni Evropski uniji.

Gianni 20
9 Werknemers uit een ander Europees land moeten belasting betalen in het land waar ze werken en niet in hun thuisland.

Moramo prisiliti delavce iz drugih držav članic, da plačujejo davke tam, kjer delajo, in ne v svoji matični državi.

Bart
10 Er moet Een duidelijke wetgeving komen voor heel Europa met betrekking op de migrantenstroom.

Moramo vzpostaviti jasno evropsko zakonodajo o pretoku migrantov.

Marissa

Bulgaria

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Трябва да има помощ за инвалидите съгласувано в Европейския съюз.

Moramo zagotoviti usklajeno pomoč invalidom v Evropski uniji.

Елена
2 Трябва институциите да избират служителите си по капацитет на компетентност и периодично да подлагат на проверка тази пригодност.

Moramo poskrbeti, da bodo ustanove zaposlene izbirale glede na njihove sposobnosti in sproti preverjale njihovo usposobljenost.

Николай
3 Трябва всички онкоболни и други по-специфични болести да могат да получават отделна подкрепа от Европейския съюз.

Moramo zagotoviti, da so onkološki bolnik, kot tudi ostali bolniki s specifičnimi boleznimi, kot posamezniki deležni podpore Evropske unije.

Виждан
4 Трябва да стане ясно на всички граждани на ЕС какво всеки един получава конкретно от фондовете на съюза и какви са ползите за всички.

Moramo poskrbeti, da državljani EU točno vedo, kaj so prejeli iz evropskih sredstev in kakšne koristi ima od tega družba.

Elena
5 Трябва надзорът над банките да се осъществява централизирано с общи правила за всички.

Moramo uvesti centralni bančni nadzor z enotnimi pravili za vse države članice.

Radostina
6 Трябва всички граждани от Европейския съюз, срещу европейска здравна карта, да могат да получат медицинска помощ във всяка страна на ЕС.

Moramo poskrbeti, da bo imel vsak državljan EU z evropsko kartico zdravstvenega zavarovanja dostop do zdravniške oskrbe po celotni uniji.

надежда
7 Трябва всеки гражданин на Европейския съюз да може да се осигурява в пенсионен фонд в ЕС по избор.

Moramo zagotoviti, da ima vsak državljan EU pravico do izbire zavarovalne police za svoj pokojninski sklad kjerkoli znotraj Evropske unije.

Svetoslav
8 Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

Moramo spodbujati polikulturno kmetijstvo (pridelavo zelenjave, sadja itn.) na za to primernih območjih.

Янчо
9 Трябва Европейският парламент да прилага единни норми за всички страни от Европейския съюз, за да няма Европа на две скорости!

Moramo poskrbeti, da bo Evropski parlament uporabljal iste standarde za vse države članice, da preprečimo Evropo dveh hitrosti.

Валентин
10 Трябва всяка длъжност да се заплаща според стандарта в Европа.

Moramo poskrbeti, da je vse delo v EU plačano v skladu s standardi.

Антоанета

Croatia

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Potrebno je donirati valjanu hranu koja se unutar EU-a godišnje baca.

Moramo darovati odpadno hrano v dobrodelne namene, saj vsako leto po nepotrebnem zavržemo na milijone ton živil.

Leon
2 Potrebno je da se ulaže u svakoj europskoj državi u spalionice i reciklažno dvorište za recikliranje plastike i ostalog otpada.

Moramo investirati v zažigalnice in centre za recikliranje v vsaki državi članici EU, ki reciklira plastiko in druge odpadke.

Igor 24
3 Potrebno je svakom djetetu pružiti prikladno i kvalitetno školovanje, a da se pri tome ne plaćaju vrtoglave cijene knjiga.

Moramo zagotoviti primerno in kakovostno izobrazbo vsakemu otroku in poskrbeti, da jim ni treba več plačevati za vse dražje učbenike.

Maja-Marija
4 Potrebno je dati realističnije poticaje za mlade poduzetnike.

Moramo mladim podjetnikom ponuditi bolj realistične spodbude.

Mario
5 Potrebno je strogo kažnjavati korupciju bilo koje vrste.

Moramo dosledno kaznovati vsak primer korupcije.

Nevenka
6 Potrebno je da su mirovine veće kako bi stanovnici mogli dostojno živjeti jer su to i zaradili tijekom života.

Moramo zvišati pokojnine, da zagotovimo ljudem dostojno življenje, saj so si ga zaslužili z leti dela.

Laura
7 Potrebno je da banke plaćaju porez na dobit,u državi u kojoj posluju.

Moramo poskrbeti, da bodo banke plačevale davek od dohodkov pravnih oseb v državi, kjer poslujejo.

Andrija 45
8 Potrebno je pametno i razborito implementirati zakone koje traži EU, a ne ih samo krnje prepisati i požuriti.

Moramo izvajati zakone na previden in premišljen način, namesto da jih na vrat na nos kopiramo.

Lorena
9 Potrebno je da se promijeni izborni zakon kako bi narod imao ovlasti da promijeni izabranog političara ako ne radi u službi naroda.

Moramo spremeniti zakonodajo, da bodo lahko ljudje zamenjali izvoljene politike, če ne bodo delali v dobrobit ljudi.

Romana
10 Potrebno je ograničiti financiranje političkih kampanja kako bi politika odražavala volju građana i struke, a ne interese krupnog kapitala.

Moramo omejiti proračune političnih kampanj, da bo politika odražala voljo ljudstva in strokovnjakov, in ne interese bogatih donatorjev.

Roko

Cyprus

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Πρέπει να καταστεί επείγουσα προτεραιότητα η δημιουργία θέσεων εργασίας για νέους σε όλη την Ευρώπη.

Moramo na prvo mesto postaviti ustvarjanje zaposlitvenih priložnosti za mlade v EU.

Κωνσταντίνος 72
2 Πρέπει να βρει και να αναπτύξει η κάθε χώρα ανάλογα με το που βρίσκεται γεωγραφικά και τι ανανεώσιμες πηγές διαθέτει τα δικά της προγράμματα

Moramo vsaki državi dovoliti, da razvije lastne programe glede na svojo zemljepisno lego in obnovljive vire energije, ki jih ima na voljo.

Loukas
3 Πρέπει να τεθούν ειδικά προγραμμάτα στα σχολεία ώστε να υπάρχουν ώρες δημιουργικότητας από τους μαθητές και περισσότερη ασφάλεια στα κτίρια

Morali bi spremeniti šolske urnike, da bodo otroci lahko več časa preživeli krativno in da bodo zgradbe varnejše.

Zwi
4 Πρέπει να εφαρμοστούν νόμοι για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος για το μέλλον των παιδιών μας, με συνέπεια και σοβαρές κυρώσεις

Moramo sprejeti zakone, ki bodo dosledno ščitili okolje in predpisovali stroge kazni v primeru kršitev.

Marilena
5 Πρέπει να προστατεύονται οι ευάλωτες ομάδες πληθυσμού.

Moramo zaščititi ranljive skupine prebivalstva.

Costas
6 Πρέπει να υποχρεωθούν οι εργοδότες να σέβονται τους εργαζόμενους, να παρέχουν τα δικαιώματα, ωράρια, ασφάλεια υγείας κλπ. που οφείλουν

Moramo poskrbetim da bodo delodajalci spoštovali svoje zaposlene in jim priznavali pravice, fiksni delovni čas, življenjsko zavarovanje itn.

MARIA
7 Πρέπει να δοθούν κίνητρα για νέους αγρότες με σκοπό την αύξηση της παραγωγής και των εξαγωγών

Moramo spodbujati mlade kmetovalce, da povečajo pridelavo in izvoz.

Ανδρέας
8 Πρέπει να υπάρχει για κάθε χώρα ανάλογος ελάχιστος μισθός ώστε να καλύπτει τις ανάγκες των ανθρώπων (στέγαση, σίτιση, ένδυση, μετακίνηση)

Moramo določiti minimalno plačo za vsako državi, ki bo pokrila človekove osnovne potrebe (bivanje, hrano, oblačila in prevoz).

Styliana
9 Πρέπει να γίνονται δημοψηφίσματα σε χώρες μέλη αναφορικά με πολύ σημαντικά ζητήματα που αφορούν τόσο το κράτος μέλος όσο και την Ε.Ε.

Moramo izvesti referendume v vsaki državi članici, ko gre za pomembna nacionalna oziroma evropska vprašanja.

Polina 29
10 Πρέπει να δίνονται συντάξεις πάνω απο το όριο της φτώχειας σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Moramo zagotoviti, da bodo pokojnine v EU nad pragom revščine.

Tasoula

Czech Republic

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

Moramo poiskati hitro in učinkovito rešitev za težavo z vodo in onesnaženje obdelovalnih površin.

Lukáš
2 Je třeba dát internetu větší svobodu (např. článek 13).

Moramo imeti več svobode na internetu (npr. Člen 13).

Katy
3 Je třeba ve větším měřítku a na prvním místě chránit přírodu. Bez ní tu dlouho nepřežijeme.

Moramo varovanje okolja narediti za glavno prioriteto. Brez zdravega okolja ne bomo več dolgo živeli.

Tereza 42
4 Je třeba zlepšit finanční gramotnost.

Moramo izboljšati finančno pismenost.

Matěj
5 Je třeba ponechat Evropanům více svobody v tom, jak žijí a jaké hodnoty vyznávají.

Moramo Evropejcem zagotoviti večje svoboščine v vsakdanjem življenju in na področju njihovih vrednot.

Michal
6 Je třeba vrátit se k rozvoji jaderné energetiky.

Moramo se vrniti nazaj k razvijanju jederske energije.

CMD
7 Je třeba omezit byrokratickou zátěž úředníků i běžných občanů EU.

Moramo zmanjšati birokracijo, ki je vsiljena javnim uradnikom in povprečnim državljanom EU.

Kuba
8 Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

Moramo ohranjati enake standarde kakovosti, ki veljajo za uvoznike v EU.

Helena 67
9 Je třeba okamžitě zavést ochranu vnějších hranic EU.

Moramo takoj vzpostaviti nadzor nad zunanjimi mejami EU.

Petr 50
10 Je třeba zakázat nelegální migraci.

Moramo prepovedati nezakonito priseljevanje.

Joseph

Denmark

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Vi skal have mulighed for at store koncerner betaler skat i de lande, de opererer i

Moramo imeti pristojnost pobirati davke koncernom v državah, kjer poslujejo.

erling
2 Vi skal stoppe pengespild ved at flytte EU frem og tilbage mellem de to byer

Moramo nehati trošiti denar s tem, ko EU redno selimo med dvema mestoma.

Jan
3 Vi skal sikre at sundhed prioriteres over f.eks. kemiindustrien, som skal kunne garantere, at deres stoffer er uskadelige for alt liv.

Moramo zdravju dati prednost pred kemično industrijo, npr. ponuditi morajo izdelke, ki ne škodujejo okolju.

Lena
4 Vi skal have styr på bankerne samt de multinationale selskaber. Fuld oplysningspligt for alle virksomheder, så ordentlig kontrol er muligt.

Moramo regulirati banke in multinacionalke tako, da zahtevamo transparentnost od vseh podjetij, s čimer zagotovimo primeren nadzor.

henning
5 Vi skal øge gennemsigtigheden for vores klimaaftryk gennem bedre og mere pålidelige datakilder.

Moramo izboljšati pregled nad našim ogljičnim odtisom z uporabo boljših in zanesljivejših podatkovnih virov.

Christian 23
6 Vi skal sikre at politiet får øget mulighed for at efterforske kriminalitet på tværs af grænserne.

Moramo povečati pristojnosti policiji, da lahko zločine preiskuje tudi zunaj državnih meja.

Gabriel
7 Vi skal lovgive, så ingen politikere kan lave love for befolkningen, der ikke gælder for dem selv

Moramo sprejeti zakon, ki bi politikom onemogočal sprejemanje zakonov, ki ne veljajo tudi za njih same.

Rikke
8 Vi skal have et EU der respekterer medlemslandenes suverænitet, traditioner og kultur.

Moramo imeti EU, ki bo spoštovala suverenost, tradicije in kulturo svojih držav članic.

Morten
9 Vi skal løndumping til livs, alle i EU skal have løn efter den overenskomst som gælder i det land man arbejder i.

Moramo ustaviti socialni damping; vsak v Evropski uniji mora prejemati plačilo v skladu s pogodbo, ki velja v državi, kjer delajo.

erling
10 Vi skal lade befolkningerne have direkte indflydelse på beslutninger, som i væsentlig grad påvirker deres levevilkår.

Moramo prebivalstvu omogočiti neposreden vpliv na odločitve, ki zadevajo njihove bivanjske pogoje.

Kim Løvendal

Estonia

rank Proposal Translation sl Author Age
1 On vaja arendada looduskaitsepoliitikat ja vähendada pakendite ja plastiku kasutust.

Moramo vzpostaviti okoljevarstvene politike in zmanjšati uporabo embalaže in plastike.

Kreete 23
2 On vaja Euroopa Liidu ametnikele vastutusmehhanismi.

Moramo vzpostaviti mehanizem odgovornosti za evropske uradnike.

Ivo
3 On vaja, et Euroopa Liit toetaks teadust ja tehnoloogiate arendust: toetaks ESAt; valiks välja ja toetaks paljulubavaid teadusprojekte.

Moramo zagotoviti, da bo Unija podpirala raziskave, tehnološki razvoj in ESO. Izbrati in podpirati mora obetajoče raziskovalne projekte.

42immortal
4 On vaja ravimite hindade langetamist,et ka vaesemad ning vanemad inimesed neid endale lubada saaksid.

Moramo znišati cene zdravil, da si jih lahko privoščijo revnejši in starejši prebivalci.

Reno
5 On vaja tähtsustada riikide suveräänsust ja koostööd, mitte föderaliseerida rahvusriike.

Moramo dajati prednost suverenosti držav in meddržavnemu sodelovanju, namesto da gremo v smer zveze narodov.

Margus
6 On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

Moramo zagotoviti, da ima potrošniško blago dolgo življenjsko dobo in komponente, ki se lahko zamenjajo.

Laura
7 On vaja vähendada bürokraatiat

Moramo zmanjšati birokratske ovire.

Urmas
8 On vaja kodanikele võimalust, peale kandidaadi valituks osutumist, ta ka uuesti välja hääletada

Moramo državljanom ponuditi možnost odpoklicati izvoljene kandidate.

Mati
9 On vaja soodustada laste arvu kasvu, tuginedes suuremale lapsetoetusele ja vanemate tulumaksusoodustusele.

Moramo spodbujati rodnost s povečanjem otroških dodatkov in oprostitvijo staršev plačevanja dohodnine.

Kätlin
10 On vaja lugeda kõik dokumentideta saabunud sisserändajad ebaseaduslikeks ja saata nad Euroopa Liidust välja.

Moramo vse priseljence brez dokumentov obravnavati kot nezakonite priseljence in jih izgnati iz Evropske unije.

Heikko 50

Finland

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Meidän tulisi huolehtia jätteidemme kierrättämisestä laadukkaasti ja vastuullisesti sekä saada arvokkaat raaka-aineet jatkokäyttöön

Moramo primerno in odgovorno reciklirati odpadke ter ponovno uporabiti dragocene surovine.

Laura
2 Meidän tulisi huolehtia lapsista ja vanhuksista

Moramo poskrbeti za otroke in starejše.

Helinä
3 Meidän tulisi varmistaa, että ihmiskauppa saadaan loppumaan EU:ssa

Moramo doseči popolno odpravo trgovanja z ljudmi v EU.

Minttu
4 Meidän tulisi ymmärtää metsien merkitys hiilinieluna

Moramo se zavedati pomena gozdov in njihove vloge ponorov ogljika.

Marjut
5 Meidän tulisi huomioida ja käsitellä kansalaisaloitteet huolellisesti ja kehittää edelleen nuorten politiikan ja päätöksenteon ymmärrystä

Moramo skrbno preučiti in odgovoriti na pobude državljanov ter pomagati mladim bolje razumeti politiko in odločanje.

Mila
6 Meidän tulisi antaa reaaliaikaista ja selkeää tietoa EU:n toimista

Moramo se jasno in sproti pogovarjati o dejanjih EU.

Minttu
7 Meidän tulisi Pitää huolta kaikkien riittävästä toimeentulosta puuttumalla tosissaan varakkaiden ja yritysten verokikkailuun

Moramo zagotoviti primeren življenjski standard za vse, tako da se lotimo različnih oblik izmikanja davkom premožnih in podjetij.

Toni
8 Meidän tulisi rangaista veroparatiiseja hyödyntäviä yrityksiä ja poliitikkoja taloudellisesti, samoin niiden päättäviä johtajia

Moramo ekonomsko sankcionirati podjetja – vključno z glavnimi odgovornimi – in politike, ki se poslužujejo davčnih oaz.

Keijjo
9 Meidän tulisi tehokkaasti puuttua korruptioon, myös rakenteelliseen korruptioon

Moramo se učinkovito lotiti korupcije, vključno s strukturno.

Marga
10 Meidän tulisi suosia kotimaisia tuotteita ja työvoimaa

Moramo dati prednost domači delovni sili in izdelkom.

Teija

France

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Il faut favoriser le remplacement des produits plastiques par des solutions biodégradables et des systèmes de consignes

Moramo spodbujati zamenjavo plastičnih izdelkov z biorazgradljivimi in promovirati vračljivo embalažo.

Laurent
2 Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Moramo prepovedati uporabo glifosata in drugih pesticidov, ki uničujejo ekosistem in so izredno nevarni za zdravje ljudi.

Izabel
3 Il faut interdire les industriels de mettre des perturbateurs endocriniens

Moramo prepovedati uporabo povzročiteljev endokrinih motenj v tovarnah.

Christiane
4 Il faut sanctionner (amendes, taxes) les agro-industries polluantes et socialement irresponsables

Moramo sankcionirati (oglobiti, obdavčiti) tisto živilskopredelovalno industrijo, ki onesnažuje in ravna na družbeno neodgovoren način.

Julie 43
5 Il faut que les étrangers européens soient soumis aux impôts du pays d'accueil et non celui d'origine, pour éviter la concurrence déloyale.

Moramo se upreti nelojalni konkurenci in od tujcev v EU zahtevati plačevanje davkov po predpisih države gostiteljice in ne matične države.

Sacha
6 Il faut que les grosses enseignes (Total, Amazon...) payent des taxes comme tout le monde

Moramo prisiliti velike blagovne znamke (Total, Amazon itn.), da začnejo plačevati davke kot vsi ostali.

Alexandra Nina
7 Il faut obliger les exportateurs vers l'Europe à se plier aux mêmes règles et normes que nous pour lutter contre la concurrence déloyale

Moramo prisiliti tuje uvoznike v EU, da spoštujejo enaka pravila in standarde kot mi, s čimer bomo preprečli nelojalno konkurenco.

Jordane 35
8 Il faut que l’europe investisse dans la recherche pour nettoyer les mers et océans contaminés

Moramo vlagati v raziskave, ki preučujejo, kako očistiti onesnažena morja in oceane.

Cécilia
9 Il faut favoriser les coopératives, l'artisanat, le local pour se désolidariser des multinationales qui pillent la planète

Moramo podpirati zadruge, obrtnike in lokalno skupnost, da destabiliziramo multinacionalke, ki uničujejo planet.

Laurence
10 Il faut éradiquer la corruption avec des sentences d'inéligibilité à vie pour tous les élus qui fautent, et s'inspirer de l'Islande

Moramo slediti zgledu Islandije in izkoreniniti korupcijo tako, da obsojenim izvoljenim uradnikom do smrti prepovemo opravljanje funkcije.

Robert

Germany

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

Moramo prepovedati nepotrebno plastično embalažo v trgovinah.

Laura
2 Man sollte mehr in Bildung und Kinder, und somit sinnvoll in die Zukunft investieren.

Moramo več vlagati v izobrazbo otrok in jim tako zagotoviti lepšo prihodnost.

holle
3 Man sollte Lebensmittelreste der Supermärkte verschenken.

Moramo dati ostanke hrane v trgovinah v dobrodelne namene.

Julia
4 Man sollte europaweit dafür sorgen, dass öffentliche Verkehrsmittel bezahlbar sind.

Moramo zagotoviti, da je javni prevoz v Evropski uniji cenovno dostopen.

Tamara 26
5 Man sollte Kindern eine gesunde Ernährung zeigen und beibringen, wo die Lebensmittel herkommen. Sie sollen ihre Werte kennen (Fleisch etc.).

Moramo naučiti otroke, kaj pomeni zdrava prehrana in od kod pride. Morali se bi zavedati prehrambenih vrednosti živil (mesa itn.).

Kaddie
6 Man sollte mehr Produkte aus der eigenen Region im Discounter anbieten.

Moramo v diskontnih trgovinah ponujati več lokalnih izdelkov.

Joachim
7 Man sollte die Großkonzerne Apple, Google etc. einheitlich und angemessen besteuern.

Moramo obdavčiti velike korporacije, kot sta Apple in Google, na enoten in primeren način.

Jakob
8 Man sollte wieder bezahlbaren Wohnraum schaffen.

Moramo poskrbeti, da bodo stanovanja ponovno cenovno dostopna.

Mirko 23
9 Man sollte soziale Berufe besser finanzieren und fördern.

Moramo učinkoviteje financirati in promovirati poklicne poti znotraj socialnih služb.

Tim
10 Man sollte Frauenhäuser und andere soziale Projekte zum Schutz von Menschen fördern und nicht abbauen.

Moramo spodbujati varne hiše in druge socialne projekte, ki ljudi varujejo, ne pa da jih krčimo.

Hanna 17

Greece

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

Moramo spodbujati ozaveščanje o spolno prenosljivih boleznih.

Eirini
2 Πρέπει να υπάρχει συντονισμός για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών.

Moramo spodbujati koordinirane ukrepe v primeru naravnih nesreč.

ελενη
3 Πρέπει να νομοθετηθεί η προστασία των εργασιακών δικαιωμάτων των εργαζομένων σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Moramo zaščititi pravice delavcev v vseh državah EU.

Ανδριανη
4 Πρέπει να διαφυλάτει και να σέβεται η Ευρωπαϊκή ένωση τα πολιτισμικά στοιχεία του εκάστοτε κράτους-μέλους της .

Moramo spodbujati zaščito in spoštovanje kulturnih prvin vsake države članice v EU.

Spiros
5 Πρέπει να έχουμε δωρεάν ιατρική φροντίδα στην Ευρώπη.

Moramo zagotoviti brezplačno zdravstvo v celotni EU.

Theodoros
6 Πρέπει να καταρτισθούν καταλλήλως οι εκπαιδευτικές, εργασιακές και κοινοτικές δομές με στόχο την καλύτερη λειτουργική υποστήριξη των Α.Μ.Ε.Α

Moramo izboljšati izobrazbo, delo in ustanove znotraj skupnosti, da bolj podpremo vsakdanje življenje ljudi s posebnimi potrebami.

Έφη 18
7 Πρέπει να θεσμοθετηθεί βάσει νόμου η οικολογική εκμετάλλευση των απορριμάτων, διαφορετικά, συνέπειες οικονομικής φύσεως.

Moramo vzpostaviti pravni okvir za ekološko trajnostno uporabo odpadkov; v nasprotnem primeru moramo uvesti globe.

Χριστόφορος
8 Πρέπει να αναβαθμιστεί η εκπαίδευση σε ολες τις χωρες της Ευρωπης με μεγαλυτερες αναβαθμίσεις σε υποδομες και μαθηματα.

Moramo posodobiti izobraževalni sistem v vseh državah EU, predvsem s posodobitvijo infrastrukture in predmetnikov.

Jim
9 Πρέπει να αναληφθούν ευθυνες απ' ολα τα κρατη της Ε.Ε. ως προς το προσφυγικό και η κατανομή να ειναι αναλογη με τις δυνατότητες αφομοίωση

Moramo pravično razporediti begunce, ki prihajajo v EU, in sicer glede na asimilacijsko zmožnost vsake posamezne države članice.

Dimi
10 Πρέπει να να υπάρξει ευρωπαϊκό ελάχιστο εγγυημένο εισόδημα

Moramo uvesti enotno minimalno plačo v državah članicah EU.

Δημήτρης

Hungary

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Muszáj az Unióba érkező emberektől megkövetelni az itteni szabályok betartását.

Moramo zahtevati, da ljudje, ki prihajajo v Evropsko unijo, spoštujejo naše vrednote.

Robert 42
2 Muszáj támogatni a jövőbe mutató intézkedéseket - oktatás, nyelvtanulás, innováció, családtámogatás.

Moramo podpirati napredne ukrepe na področju izobraževanja, jezikov, učenja, inovacij in podpore družinam.

Gabor 48
3 Muszáj megvédeni vizeinket. A vízzel kapcsolatos keretirányelv nem puhulhat fel gazdasági érdekből!

Moramo zaščititi naša voda. Okvirno direktivo o vodah moramo zaščititi pred ekonomskimi interesi.

Németh
4 Muszáj lenne az EU-nak nem csak szétosztania a támogatásokat, hanem figyelemmel is kísérni azok felhasználását!

Moramo zagotoviti, da EU spremlja, kako se pomoč porablja, ne da jo samo razdaja.

Kata 51
5 Muszáj, hogy a Bizottság független legyen, és ne alkalmazzon kettős mércét.

Moramo zagotoviti, da je Evropska komisija nepristranska in da ne podlega dvojnim standardom.

Bordács
6 Muszáj a szakmai kompetenciák meglétét ellenőrizni az uniós biztosi beosztások kiosztása előtt.

Moramo se prepričati, da so evropski komisarji primerno strokovno podkovani, preden jih imenujemo na položaj.

János
7 Muszáj átgondolni, hogy a légköri szennyezés csökkentése érdekében a megújuló energiákat támogassuk és tegyük mindenki számára elérhetővé.

Moramo podpirati uporabo obnovljivih virov energije in jih narediti dostopne vsem, da zmanjšamo onesnaženost ozračja.

István
8 Muszáj, hogy nem uniós országok polgárai csak érvényes és hiteles papírokkal léphessenek be az EU-ba.

Moramo zagotoviti, da lahko državljani tretjih držav vstopajo v EU samo z veljavnimi in pristnimi dokumenti.

Katalin 64
9 Muszáj több pénzt fordítani az egészségügyre.

Moramo potrošiti več denarja za zdravstveni sistem.

Baldvin 22
10 Muszáj lenne nyitott, átlátszó költségvetést és politikát folytatni az EU-n belül, hogy lássuk, kik finanszírozzák a politikusokat.

Moramo sprejemati transparentne proračune in politiko, da lahko vidimo, kdo financira politike.

András

Ireland

rank Proposal Translation sl Author Age
1 We should protect all forests with good management and we need to rebuild deciduous forest. We need to plant five trees for each one felled.

Moramo zaščititi gozdove z dobrim upravljanjem in obnoviti listnate gozdove. Za vsako podrto drevo bi morali posaditi pet novih.

Anna
2 We should make sure that the waters around Europe are better looked after and kept sustainable for future generations.

Moramo poskrbeti, da je morje okoli Evrope bolj zaščiteno in da bo ostalo trajnostno tudi za prihodnje generacije.

David 54
3 We should create a common market for drugs and medicines in order to agree lower pricing with large pharmaceutical companies.

Moramo ustvariti skupni trg za zdravila in zdravstvene pripomočke, da si lahko od velikih farmacevtskih družb izborimo nižje cene.

Keith
4 We should introduce an EU-wide strategy for animal welfare standards & policies to reduce animal cruelty & neglect.

Moramo sprejeti vseevropsko strategijo za standarde dobrega počutja živali in ukrepe za omejitev krutosti do živali in zanemarjanja.

Izabela
5 We should bar from re election any politician found guilty of corruption, fraud or other financial irregularity

Moramo prepovedati ponovno izvolitev vsakega politika, ki je obsojen korupcije, prevare oziroma drugih finančnih nečednosti.

Steve
6 We should make it obligatory for shops to drastically reduce plastic packaging of products that they sell

Moramo v zakonodajo zapisati obveznost trgovin, da občutno zmanjšajo uporabo plastične embalaže pri izdelkih na njihovih policah.

Viera
7 We should make all Council meetings public, like in the Parliament, to increase transparency and prevent some states avoiding responsibility

Moramo poskrbeti, da bodo vsa zasedanja Sveta javna, kot za EU parlament, kar poveča transparentnost in od držav doseže izpolnjevanje zavez.

Julien 31
8 We should inform citizens prior to new legislation becoming law.

Moramo se zavezati, da bomo državljane obvestili o novi zakonodaji, še preden je sprejeta.

Liam
9 We should have a European standard for mental health services and supports in all EU states

Moramo sprejeti skupne evropske standarde za duševno zdravje in storitve.

Ciara
10 We should heavily fine politicians, political parties, and special interest groups who make false statements in order to influence elections

Moramo občutno oglobiti politike, stranke in posebne interesne skupine, ki podajajo lažne izjave, da bi vplivali na volitve.

Ingo

Italy

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Propongo maggiori incentivi fiscali per le aziende che utilizzano energie rinnovabili nel loro ciclo produttivo

Moramo podpirati davčne olajšave za podjetja, ki se pri proizvodnji zanašajo na obnovljive vire energije.

Angela
2 Propongo che ci sia una maggiore diffusione nei supermercati europei dei prodotti in carta riciclata e del monouso biodegradabile

Moramo spodbujati uporabo embalaže iz recikliranega papirja in biorazgradljivih izdelkov za enkratno uporabo.

Maria Carmela
3 Propongo il divieto della pesca a strascico,con mezzi elettrici, esplosivi, rilevatori satellitari

Moramo prepovedati ribolov z vlečnimi mrežami, elektriko, eksplozivi in s pomočjo satelitske navigacije.

Velleda
4 Propongo un'etichetta che riporti la provenienza delle materie prime e non solo del prodotto finito per combattere le frodi agroalimentari

Moramo označevanje živil razširiti s podatki o poreklu surovin, ne samo s tistimi o poreklu izdelka, da preprečimo goljufije s hrano.

Franco
5 Propongo leggi comuni sui reati ambientali, per la tutela della salute ma anche per evitare delocalizzazioni in Paesi più permissivi

Moramo imeti skupne zakone proti okoljskemu kriminalu, za zaščito našega zdravja in proti preseljevanju proizvodje v manj regulirane države.

Angelica
6 Propongo una tassazione uniforme per le grandi compagnie che operano in Europa, per impedire l'elusione fiscale attraverso le royalties

Moramo vpeljati enotni davčni sistem za velika podjetja, ki poslujejo v Evropi, da preprečimo davčne utaje na podlagi sistema licenčnin.

Nicola
7 Propongo che ogni Paese membro sia obbligato a stabilire e far rispettare una paga minima oraria, coerente con il relativo costo della vita

Moramo uvesti sistem obvezne minimalne plače, ki bi ga države izvajale in urejale skladno z življenskimi standardom.

Daniele
8 Propongo una carta dei diritti europea che tuteli i lavoratori in merito a condizioni di sicurezza, salario, anni di lavoro e pensioni

Moramo sprejeti evropsko listino o delavskih pravicah, s katero bomo zaščitili in urejali pogoje, varnost, plače, delovno dobo in pokojnine.

Lorenzo
9 Propongo , a livello europeo, chi commette reati (es.: evasione fiscale) non possa ricoprire incarichi pubblici, né candidarsi a elezioni.

Moramo zagotoviti, da storilci kaznivega dejanja (davčna utaja) ne morejo še naprej delati v javnem sektorju oz. priti na voljene položaje.

Alessandro
10 Propongo la revisione dei trattati che regolano l'immigrazione in tutti i suoi aspetti

Moramo ponovno preučiti čisto vse sporazume, ki urejajo priseljevanje.

Giuseppe

Latvia

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Nepieciešams uzlabot invalīdu komunikācijas iespējas ar pasauli.

Moramo invalidom pomagati, da bodo lažje komunicirali s preostalim svetom.

Uldis 58
2 Nepieciešams panākt lielāku neatkarību vietējam pārtikas tirgum, ražojot veselīgāku un mākslīgi nesadārdzinātu pārtiku.

Moramo poskrbeti, da bodo lokalne tržnice bolj neodvisne in da bodo ponujale bolj zdravo in ugodno hrano.

Una
3 Nepieciešams izveidot darba pieredzes apmaiņas programmas jaunajiem speciālistiem pieredzes gūšanai pēc augstskolu beigšanas.

Moramo ustvariti programe izmenjave dela za mlade strokovnjake po zaključku študija.

Artur
4 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu, aicinot iebalsotos ES pārstāvjus atklāt savas izmaksas un tēriņus

Moramo okrepiti transparentnost, tako da od evropskih uradnikov zahtevamo, da razkrijejo svoje stroške.

Edgars
5 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu Eiropas Parlamentā, pierakstot un publicējot visus Eiropas Parlamenta balsojumus

Moramo okrepiti transparentnost v Evropskem parlamentu, tako da posnamemo in objavimo vsa glasovanja.

Edgars
6 Nepieciešams vairāk atbalstīt zinātniekus, un to pētījumus realizēt dzīvē.

Moramo bolj podpirati znanstvenike in njihove raziskave prenesti v vsakdanje življenje.

Kalvis
7 Nepieciešams izstrādāt likumu par deputātu personīgo atbildību par pirmsvēlēšanu solījumu nepildīšanu

Moramo sprejeti zakon, ki bo določal, da poslanci osebno odgovarjajo za neizpolnjevanje svojih predvolilnih obljub.

Haralds
8 Nepieciešams par ES prioritāti noteikt ES pilsoņu tiesības un intereses

Moramo kot glavno prioriteto EU določiti pravice in interese evropskih državljanov.

Alda
9 Nepieciešams ieviest obligātu tautas līdzdalību visu līmeņu vēlēšanās un referendumos, kā tas jau ir dažās Eiropas valstīs

Moramo uvesti obvezno udeležbo na državnozborskih volitvah in referendumih, kar nekatere evropske države že poznajo.

Ilgvars
10 Nepieciešams nodrošināt visu dalībvalstu vienlīdzīgas lemttiesības

Moramo zagotoviti, da imajo vse države članice enake pravice pri sprejemanju odločitev.

Dzintra

Lithuania

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Būtina Europos Parlamento narius rinkti tiesiogiai, o ne pagal partijų sąrašus.

Moramo voliti poslance v Evropski parlament neposredno, ne po strankarskih listah.

Gintaras
2 Būtina akademinius diplomus padaryti pripažįstamus visoje ES

Moramo poskrbeti, da bodo univerzitetne diplome priznane po celotnem EU.

Karina
3 Būtina remti atsinaujinančių energijos išteklių projektus miestuose

Moramo podpirati projekte za obnovljive vire energije v mestih.

Birute
4 Būtina suteikti socialines garantijas keliaujant visose ES šalyse

Moramo zagotavljati socialna jamstva popotnikom v vseh državah EU.

Audronė
5 Būtina suvienodinti kelių eismo taisykles ir kelio ženklus ES

Moramo uskladiti cestnoprometne predpise in prometne znake po celotni Evropski uniji.

Wilas Ir Rasa
6 Būtina neprimetinėti neoliberalių moralės normų visoms ES šalims. Savo kultūrinę kryptį šalys renkasi savarankiškai

Moramo preprečiti, da se neoliberalne moralne norme vsiljujejo vsem državam EU. Države si same izbirajo kulturno smer.

Jolanta 39
7 Būtina ES užtikrinti vandens, oro, aplinkos gyvybiškumą ateinančioms kartoms. Geriamas vanduo negali tapti privačia nuosavybe

Moramo zagotoviti, da bodo prihodnje generacije imele čisto vodo, zrak in okolje. Pitna voda se ne sme privatizirati.

Jurga 40
8 Būtina, kad Europos Sąjungos valstybės narės skirtų didesnį dėmesį kultūros vertybių išsaugojimui

Moramo poskrbeti, da bodo države članice EU bolj pazile na ohranjanje kulturnih vrednot.

Rasa
9 Būtina užtikrinti, kad šalys laikytųsi jau esamų ES direktyvų (darbo sauga, higienos normos, aplinkosauga)

Moramo zagotoviti, da države članice upoštevajo obstoječe direktive (o varnosti pri delu, higienskih standardih in varovanju okolja).

Tomas
10 Būtina tiksliau skirstyti europinius pinigus projektams

Moramo poskrbeti, da so sredstva za evropske projekte dodeljena natančneje.

DONY

Luxembourg

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Il faut donner priorité au développement durable, et en faire un tronc commun à la politique de l’Europe

Moramo dat prednost trajnostnemu razvoju in ga postaviti za temelj evropske politike.

Enzo
2 Il faut une politique qui respecte les droits des citoyens avant ceux des multinationales

Moramo sprejeti politiko, ki daje pravicam državljanov prednost pred pravicami multinacionalk.

Mugo
3 Il faut protéger les entreprises européennes face à une concurrence mondiale déloyale

Moramo zaščititi evropska podjetja pred nelojalno globalno konkurenco.

Alberto
4 Il faut plus de transparence dans les décisions au niveau européen

Moramo zagotoviti več transparentnosti glede odločitev, sprejetih na evropski ravni.

Delphine 32
5 Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Moramo zagotoviti, da evropsko kmetijstvo postane zgled preostalemu svetu na področju zdrave, trajnostne pridelave brez pesticidov.

Roger
6 Il faut plus de visibilité pour les politiques et les politiciens européens

Moramo povečati vidljivost evropskih politikov.

Luc 30
7 Il faut avoir une fiscalité réaliste pour que l'argent reste en Europe

Moramo imeti razumne davke, da bo denar ostal v Evropi.

Jean-pierre
8 Il faut une Europe plus sociale et moins ultra-libérale, inspirée des modèles efficaces économiquement existants (par ex. en Scandinavie)

Moramo stremeti k bolj socialni in manj ultraliberalni Evropi, ki se bo zgledovala po ekonomsko učinkovitih (skandinavskih) modelih.

Anne 58
9 Il faut l'économie circulaire, le tri des déchets et la création d'emploi pour les moins qualifiés.

Moramo vpeljati krožno gospodarstvo, ločevati odpadke in ustvariti delovna mesta za manj kvalificirane delavce.

Alexandre
10 Il faut une séparation des banques de dépôt et des banques d'affaire dans toute l'Europe, pour garantir les dépôts des déposants

Moramo na ravni celotne Unije ločiti bančno poslovanje s fizičnimi osebami od investicijskega bančništva, da zagotovimo varnost depozitov.

Dom

Malta

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Jenħtieġ nieħdu ħsieb ir-riforma tal-qrati għax veru tal-mistħija tidħol il-qorti taħli xeba flus u ddum is-snin biex tieħu raġun.

Moramo se lotiti reform pravosodja. Res je žalostno, da moraš zapraviti celo premoženje in čakati sto let, da si opereš ime.

Maria 59
2 Jenħtieġ housing affordabbli, diċenti u xieraq għal dak li jkun

Moramo znova začeti zagotavljati cenovno ugodna, dostojna in primerna stanovanja.

Ray
3 Jenħtieġ li jinżammu l-istandards ta' dixxiplina kullimkien l-istess f'kull aspett permezz ta' infurzar realistiku

Moramo ohranjati enake disciplinske standarde na vseh področjih, a jih izvajati realistično.

Louise 60
4 Jenħtieġ li l-paga minima tgħola aktar għax il-ħajja qiegħda tgħola u l-pagi le

Moramo povišati minimalno plačo, saj življenjski stroški rastejo, plače pa ne.

Shakira
5 Jenħtieġ iktar semplifikazzjoni u inqas burokrazija fuq kull livell tal-amministrazzjoni Ewropea.

Moramo poenostaviti in zmanjšati birokracijo na vseh ravneh uprave EU.

Reuben Cutajar 36
6 Jenħtieġ li l-mexxejja u t-teknokratiċi Ewropej jinżlu għal-livell tal-poplu u jifhmu l-effetti prattiċi tad-deċiżjonijiet tagħhom.

Moramo poskrbeti, da se evropski voditelji in tehnokrati spustijo na raven povprečnih ljudi in se zavejo učinkov svojih dejanj.

Leonard 39
7 Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

Moramo naše otroke že od zgodnjih let izpostavljati zdravi prehrani in zdravemu življenju. Tako bomo morda premagali epidemijo debelosti.

Jerry 22
8 Jenħtieġ nerġgħu nibdew nużaw il-ħġieġ flok il-plastik għax il-ħġieġ jista' jerġa jintuża u huwa riċiklabbli

Moramo ponovno začeti uporabljati steklo namesto plastike, saj lahko steklo na novo uporabimo in recikliramo.

Rachel
9 Jenħtieġ kontroll fuq il-barranin u l-pagi u s-sigurtà ta' min jħaddimhom

Moramo preveriti, če tuji delavci od svojih delodajalcev prejemajo primerno plačilo in ustrezno varnost pri delu.

Mario
10 Jenħtieġ li jkun hemm min verament jara l-flus tat-taxxi fejn qedgħin imorru

Moramo imeti zanesljive nadzorne organe, ki bodo bedeli nad odhodki iz davčnih prilivov.

Kri 34

Netherlands

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Er moet ook bij Brusselse ambtenaren inkomstenbelasting worden geheven

Moramo povišati dohodnino javnim uslužbencem v Bruslju.

Jan 78
2 Er moet door grote bedrijven belasting betaald worden

Moramo od velikih podjetij zahtevati, da plačujejo davke.

Jan
3 Er moet een beter Europees beleid komen om het plastic probleem te verhelpen

Moramo vzpostaviti boljšo evropsko politiko za boj proti plastiki.

E
4 Er moet controle komen op de totstandkoming van EU-gefinancierde projecten in Oost-Europa om corruptie te bestrijden en te beboeten

Moramo uvesti sistem nadzora nad vsemi vzhodnoevropskimi projekti s finančno podporo EU kot način boja proti in kaznovanja korupcije.

Jacqueline
5 Er moet een einde komen aan de verplaatsingen van het Europarlement tussen Brussel en Straatsburg

Moramo ustaviti redne selitve Evropskega parlamenta med Brusljem in Strasbourgom.

Jaap 48
6 Er moet scheiding van staat en religie zijn en blijven en slechts 1 gerechtelijke macht per land die dit altijd zal respecteren

Moramo ločiti državo od cerkve. Morali bi imeti samo 1 pravosodni sistem, ki to ločitev dosledno spoštuje.

Edward
7 Er moet transparantie komen over de manier waarop Europarlementariërs hun onkostenvergoeding besteden

Moramo zagotoviti transparentnost nad tem, kako poslanci Evropskega parlamenta porabijo svoje nadomestilo za stroške.

Jaap 48
8 Er moet Europabreed aan recycling worden gedaan. Grondstoffen dienen hergebruikt te worden en niet vernietigd

Moramo vzpostaviti vseevropski program recikliranja. Surovine je treba ponovno uporabiti in ne uničiti.

Mary
9 Er moet openbaarheid komen over hoe vaak en waarover lobbyisten spreken met leden van het parlement

Moramo zagotoviti transparentnost nad področju lobiranja in nadzirati, koliko časa lobisti preživijo s EU poslanci in o čem se pogovarjajo.

Harmen
10 Er moet Europese inkoop komen van medicijnen. Nu hebben de farmaceuten veel te veel macht en kunnen ze belachelijk hoge prijzen berekenen

Moramo vzpostaviti evropski sistem za nabavo zdravil. Farmacevtska industrija ima prevelik vpliv in lahko postavlja resnično visoke cene.

Willie Kempe

Poland

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Należy zaprzestać wspierania antydemokratycznych organizacji islamskich kwestionujących europejskie tradycje i wartości liberalne.

Moramo nehati podpirati nedemokratične islamske organizacije, ki napadajo evropske tradicije in svoboščine.

Tomasz
2 Należy promować samodoskonalenie, przedsiębiorczość i pracę u podstaw wśród młodych europejczyków

Moramo podpirati osebno rast, podjetništvo in prizadevanja za izboljšanje položaja mladih Evropejcev.

Adrian
3 Należy wprowadzić we wszystkich krajach członkowskich przepis dotyczący imigrantów. Muszą oni pracować by móc mieszkać w krajach Unii

Moramo poskrbeti, da imajo priseljenci v EU delo, tako da lahko ostanejo v državah članicah EU.

Paweł
4 Należy solidaryzować się w z innymi państwami UE, gdy są w kryzysie jak np. w trakcie pożarów w Szwecji

Moramo vedno priskočiti na pomoč drugim državam članicam EU, ko se soočajo s težavami, kot so bili npr. požari na Švedskem.

Jacek
5 Należy ujednolicić listę gatunków chronionych dla całej wspólnoty, aby gatunki migrujące chronione w jednym kraju nie były odławiane w innym

Moramo poenotiti seznam ogroženih vrst za celotno EU, da zaščitimo selitvene vrste.

Szymon
6 Należy zwiększyć nakłady pieniężne na edukację, im lepiej wykształcone społeczeństwo, tym mniej podatne na manipulację

Moramo povečati financiranje izobraževanja, saj je z bolj izobraženimi družbami težje manipulirati.

Michał
7 Należy mówić i działać w dążeniu do akceptacji osób niepełnosprawnych a nie o tolerancji, to dwa róźne pojęcia.

Moramo se začeti pogovarjati o spodbujanju sprejemanja invalidnosti v družbi in ne o strpnosti — to sta ločena pojma.

Zdzisława 70
8 Należy dotować przechodzenie na odnawialne źródła energii, zwłaszcza w krajach upośledzonych pod tym względem.

Moramo subvencionirati prehod na obnovljive vire energije, še posebej v državah, ki so v manj priviligiranem položaju.

Janusz
9 Należy więcej inwestować w rozwój nauki i techniki zamiast płacić gigantyczny socjal bezrobotnym i imigrantom.

Moramo začeti vlagati več v raziskave in razvoj, namesto da brezposelnim in priseljencem plačujemo socialne prejemke.

Filip

Portugal

rank Proposal Translation sl Author Age
1 É necessário que exista mais controlo e auditorias aos fundos entregues aos países.

Moramo zagotoviti več nadzora in podrobnejšo revizijo sredstev, ki so dodeljena državam.

Violette 68
2 É necessário que os políticos sejam criminalmente responsáveis pelos seus atos e decisões que tomam em nome do povo.

Moramo zagotoviti, da politiki kazensko odgovarjajo za svoja dejanja in za odločitve, ki jih sprejemajo v imenu ljudi.

Fátima
3 É necessário e urgente o reforço de medidas ambientais para o bem-estar da Humanidade.

Moramo sprejeti ostrejše okoljske ukrepe za dobrobit človeštva: smo v krizni situaciji.

Fernando
4 É necessário critério para definição do ordenado mínimo nacional e que este tenha em conta o custo de vida e sustentabilidade individual.

Moramo opredeliti kriterije za določitev nacionalne minimalne plače, ki morajo upoštevati življenjske stroške in potrebe posameznika.

Carla
5 É necessário haver mais proteção às vitimas de violência doméstica.

Moramo bolje zaščititi žrtve nasilja v družinah.

Rita
6 É necessário que as decisões que dizem respeito a áreas específicas sejam tomadas por quem possui conhecimento teórico-prático da matéria.

Moramo zagotoviti, da odločitve, ki zadevajo specifična področja, sprejemajo posamezniki z ustreznim teoretičnim in praktičnim znanjem.

Tiago
7 É necessário que os fundos europeus cheguem de facto às empresas/setores de atividade sem comissionistas pelo meio.

Moramo poskrbeti, da evropska sredstva dejansko pridejo do podjetij/industrijskih sektorjev brez posrednikov, ki pobirajo provizije.

Paulo
8 É necessário criar um organismo para combate à corrupção que seja mais célere nas investigações e nas acusações.

Moramo ustanoviti protikorupcijski organ, ki bo hitreje vodil preiskave in izdajal kazenske ovadbe.

Carlos Mendes 36
9 É necessário acabar com a concorrência fiscal dentro da União Europeia, não permitindo que os estados tenham paraísos fiscais.

Moramo odpraviti davčno konkurenco znotraj Evropske unije in državam prepovedati status davčne oaze.

Daniel
10 É necessário estabelecer condições de saúde equiparadas, de forma a salvaguardar a dignidade e qualidade de vida, igual para todos.

Moramo določiti enakopravne zdravstvene pogoje, da zaščitimo dostojanstvo in kakovost življenja ki veljata za vse.

I de Sousa

Romania

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Trebuie oprită defrișarea pădurilor din Europa

Moramo ustaviti krčenje evropskih gozdov.

Catalin
2 Trebuie să se investească în educație și cercetare.

Moramo vlagati v izobraževanje in raziskave.

Martau
3 Trebuie ca produsele alimentare și industriale să aibă aceeași calitate în toate țările Uniunii Europene

Moramo zagotoviti enako kakovost hrane in industrijskih izdelkov v vseh državah članicah EU.

Ionescu
4 Trebuie luate măsuri pentru a preveni și stopa atentatele teroriste la nivelul Europei.

Moramo sprejeti ukrepe za preprečevanje terorističnih napadov v Evropi.

Valentin
5 Trebuie implementat același set de legi împotriva corupției în toată Europa.

Moramo sprejeti enotno evropsko protikorupcijsko zakonodajo.

Adrian
6 Trebuie luate măsuri urgente și radicale de oprire a poluării mediului!

Moramo sprejeti nujne in radikalne ukrepe za prenehanje onesnaževanja okolja.

Cristian
7 Trebuie să am dreptul de a mă interna în orice spital din Uniunea Europeană, plătit de Casa de Asigurări de Sănătate.

Moramo biti upravičeni do hospitalizacije v kateri koli evropski bolnišnici, pri čemer stroške pokrije evropsko zdravstveno zavarovanje.

Ileana
8 Trebuie investit în autostrăzi în țări ca România, pentru ca firmele străine să vină aici și să se echilibreze salariul pentru a nu emigra.

Moramo vlagati v cestno omrežje v državah, kot je Romunija, da spodbudimo tuje investicije in zmanjšamo ekonomske migracije.

don
9 Trebuie să existe egalitate și echitate în ceea ce privește drepturile și obligațiile țărilor membre ale UE!

Moramo upoštevati načelo enakopravnosti in pravičnosti na področju pravic in dolžnosti držav članic EU.

Livia
10 Trebuie implementat un program de reciclare a deșeurilor în toate statele membre UE.

Moramo uvesti program recikliranja odpadkov v vseh državah članicah EU.

Marcela

Slovakia

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Je potrebné nájsť biologicky rozložiteľný material namiesto plastových flakónov, tašiek, nádob

Moramo poiskati biorazgradljive materiale, ki bodo nadomestili plastenke, plastične vrečke in embalažo.

Ladislav 72
2 Je potrebné prísne trestať vrcholových politikov za ich prešľapy!

Moramo zagotoviti, da so politik na najvišjih položajih, strogo kaznovani za storjene prekrške.

Silvester
3 Je potrebné migráciu riešiť už v krajine, kde vzniká.

Moramo reševati problematiko priseljevanja v državi, iz katere prihajajo priseljenci.

Miroslav
4 Je potrebné zjednotiť dotačnú politiku v poľnohospodárstve,aby farmári v celej EÚ mali rovnaké podmienky pre podnikanie

Moramo poenotiti politiko kmetijskih subvencij, da bodo evropski kmetje vsi imeli enake pogoje.

Vlado
5 Je potrebné pri príprave a realizácii územných plánov viac prihliadať na potreby voľne žijúcich zvierat.

Moramo bolj upoštevati potrebe prosto živečih živali in pripraviti ter izvajati prostorske načrte.

Gabriela 64
6 Je potrebné zlepšenie ochrany zdravia obyvateľstva prostredníctvom výmeny vedecko-výskumných informácií

Moramo izboljšati varovanje javnega zdravstva z izmenjavo informacij in znanstvenih dognanj.

Martin
7 Je potrebné, aby občania EÚ boli lepšie oboznamovaní s dianím v Európskom parlamente a v ostatných inštitúciách EÚ.

Moramo poskrbeti, da so državljani EU bolje obveščeni o dogajanju v Evropskem parlamentu in drugih evropskih ustanovah.

Vladislav 24
8 Je potrebné, aby sa jednotlivé členské štáty navzájom rešpektovali, každý štát aby mal právo na sebaurčenie.

Moramo spodbujati vzajemno spoštovanje med državami članicami in vsaki priznati pravico do samoodločbe.

Anton
9 Je potrebné poskytnúť výchovu každému dieťaťu a zabezpečiť mu právo na vzdelanie. Nový zmysel by mal vždy obsahovať čosi budúce.

Moramo zagotoviti pravico do izobrazbe vsakemu otroku. Nova pot mora biti vedno usmerjena v bodočnost.

Michaela 33
10 Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

Moramo prenehati uporabljati pesticide v kmetijstvu in sprejeti moramo zakone, ki bodo prepovedali lobiste in prodajalce teh izdelkov.

Gusto 45

Slovenia

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Roki
2 Moramo skupaj poskrbeti za ljudi s posebnimi potrebami.

Moramo skupaj poskrbeti za ljudi s posebnimi potrebami.

Filip
3 Moramo navadnim delavcem dvigniti plače, da lahko spodobno in normalno živijo.

Moramo navadnim delavcem dvigniti plače, da lahko spodobno in normalno živijo.

Anita
4 Moramo omogočiti osnovno zdravstveno varstvo po celi Evropi.

Moramo omogočiti osnovno zdravstveno varstvo po celi Evropi.

Marjan
5 Moramo narediti EU proračun transparenten in porabo jasno razvidno vsem prebivalcem EU.

Moramo narediti EU proračun transparenten in porabo jasno razvidno vsem prebivalcem EU.

Igor
6 Moramo zmanjšati birokracijo.

Moramo zmanjšati birokracijo.

andrej
7 Moramo dogajanje v EU na razumljiv način predstaviti mladim.

Moramo dogajanje v EU na razumljiv način predstaviti mladim.

Kaja 18
8 Moramo postaviti domače dobrine na lastni trg s prednostjo pred tujimi.

Moramo postaviti domače dobrine na lastni trg s prednostjo pred tujimi.

Tomaž
9 Moramo reorganizirati Evropski parlament, da bo bolje služil državljanom EU.

Moramo reorganizirati Evropski parlament, da bo bolje služil državljanom EU.

Marko
10 Moramo se boriti zoper revščino.

Moramo se boriti zoper revščino.

Rado

Spain

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Haría falta que la Unión Europea tuviese una hoja de ruta conjunta para mitigar el cambio climático

Moramo poskrbeti, da ima Evropska unija skupno strategijo za boj proti podnebnim spremembam.

Miguel
2 Haría falta una información clara y transparente de todos los proyectos y acuerdos en la UE

Moramo imeti jasne in transparentne informacije o vseh projektih in sporazumih znotraj Evropske unije.

Salvador 48
3 Haría falta más control de las subvenciones para ver si se destinan a lo que realmente se otorgan

Moramo imeti večji nadzor nad sistemom podeljevanja subvencij, da lahko vidimo, če se vsa finančna pomoč v resnici namensko porablja.

Joan 58
4 Haría falta más transparencia sobre las funciones, salarios y otras prebendas de los eurodiputados

Moramo imeti večji pregled nad funkcijami evropskih poslancev, njihovimi plačami in stroški.

jesus 79
5 Haría falta un Reglamento europeo de anticorrupción política de obligado cumplimiento por los Estados miembros

Moramo sprejeti obvezno evropsko protikorupcijsko uredbo, ki bo veljavna za vse države članice.

Luis Manuel
6 Haría falta una política más centrada en impulsar la investigación científica en medicina y energías renovables

Moramo sprejeti več politik, ki se osredotočajo na znanstvene raziskave na področju medicine in obnovljivih virov.

Joan 23
7 Haría falta establecer unas políticas medioambientales a las empresas y en caso de no cumplirlas les recaería una sanción

Moramo vpeljati okoljske usmeritve za podjetja; če jih ne bodo upoštevala, morajo biti sankcionirana.

Sandra 26
8 Haría falta penalizar a las empresas que no paguen o reconozcan las horas extras de sus empleados

Moramo sankcionirati podjetja, ki ne plačujejo oziroma priznavajo nadur svojih delavcev.

Nuria 34
9 Haría falta proteger debidamente a jubilados y que su poder adquisitivo no caiga por ley

Moramo zaščititi naše upokojence, tako da sprejmemo zakon, ki bo preprečil upad njihove kupne moči.

Juan ballesteros garcia 61
10 Haría falta armonización fiscal entre todos los estados miembros para evitar la fuga de capitales

Moramo usklajevati fiskalno politiko med vsemi državami članicami, da preprečimo beg kapitala.

Victor

Sweden

rank Proposal Translation sl Author Age
1 Vi måste sänka priserna på tåg så det blir mycket billigare att resa men även att godset blir billigare att frakta med tåg än med lastbil.

Moramo znižati cene vlakov, da se bodo pocenila potovanja in da bo blago ceneje prevažati z železniškim prometom kot s tovornjaki.

Christina 69
2 Vi måste arbeta för att minska antibiotikaanvändningen i både djuruppfödning och humanmedicin.

Moramo se zavzemati za zmanjšanje uporabe antibiotikov pri vzreji živali in v našem zdravstvenem sistemu.

pPia
3 Vi måste ge pensionärer som betalat skatt en dräglig pension att leva på

Moramo poskrbeti, da imajo upokojenci, ki so plačevali davke, dostojno pokojnino, na kateri lahko živijo.

Leslie
4 Vi måste ha samma skatteregler för alla som jobbar i ett land, jobbar du i ett land betalar du som dom.

Moramo zagotoviti, da za vse delavce veljajo isti davčni predpisi; če delaš, bi moral plačevati isto stopnjo davka kot vsi ostali.

Flemming
5 Vi måste ha ökad nyhetsrapportering från EU, så att folket i olika länder är mer medvetna om sin roll i EU och hur besluten påverkar dem.

Moramo imeti več novinarskega poročanja o EU, da se bodo ljudje zaćeli zavedati svoje vloge v EU in kako odločitve vplivajo tudi na njih.

Daniel
6 Vi måste arbeta mer aktivt mot korruption

Moramo bolj aktivno pristopiti k boju proti korupciji.

Gustav 20
7 Vi måste plastbanta, bl.a. förbjuda engångsartiklar och istället använda nedbrytbara material, t ex. "plast"påsar av majs.

Moramo iti na "plastično dieto", prepovedati izdelke za enkratno uporabo; uporabljati bi morali na primer "plastične" vrečke iz koruze.

Mica
8 Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

Moramo zmanjšati ribolov, da zagotovimo preživetje ribjih vrst. Morali bi upoštevati predloge raziskovalcev.

Roger
9 Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

Moramo uskladiti omejitve uporabe nekaterih kemičnih snovi, predvsem v živilskopredelovalni industriji.

Reinhold
10 Vi måste uppmuntra bevarandet av våra bibliotek och tilldela adekvata resurser till dessa.

Moramo poskrbeti za preživetje naših knjižnic in poskrbeti, da dobijo zadostna sredstva.

Martin 48