10 most-approved proposals sent by each European country

These are the most approved solutions, those that created the biggest consensus among citizens in each European country. Those ideas were proposed and voted by the citizens themselves.

Austria

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Man sollte sich mehr dafür einsetzen, überschüssige Lebensmittel zu spenden, anstatt sie wegzuwerfen.

É necessário empenharmo-nos mais na doação das sobras alimentares em vez de as eliminarmos.

Anna-Marija
2 Man sollte den Umweltschutz wieder als Schutz unseres Lebensraumes bei jeder Entscheidung berücksichtigen!

É necessário reconsiderarmos a proteção do ambiente enquanto proteção do nosso habitat – em todas as decisões!

Hans
3 Man sollte Steuerschlupflöcher für Konzerne schließen (Double Irish / Dutch Sandwich) und vorsätzliche Steuervermeidung strafbar machen.

É necessário o encerramento de zonas de fugas fiscais para empresas e tornar a evasão fiscal intencional punível.

Wolfgang 57
4 Man sollte viel mehr Natur in die Architektur einplanen und die Städte wieder grün werden lassen. Keine Betonwüsten sondern Stadtgärten.

É necessário integrar mais natureza na arquitetura para que as cidades voltem a ser verdes. Não mais desertos de betão, mas jardins urbanos.

Alexander
5 Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

É necessário assegurar que não continua a existir produção animal industrializada nem tortura de animais.

Michaela Lutzmaye 36
6 Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

É necessário combater a obsolescência programada. Os produtos devem ser fáceis de reparar e as peças sobresselentes devem estar disponíveis.

Cathleen
7 Man sollte dafür sorgen, dass in der EU kein einziges Kind mehr sexuell verstümmelt wird.

É necessário assegurar que nenhuma criança é vítima de mutilação sexual na UE.

Dagmar
8 Man sollte Prävention als Aufgabe der Pflege und Medizin fest implementieren.

É necessário definir a prevenção como tarefa obrigatória dos cuidados de enfermagem e médicos.

Susanne
9 Man sollte den Großkonzernen ihre Einflussnahme auf die Politik verweigern und endlich wieder Politik für die Bürger machen.

É necessário proibir as grandes empresas de exercerem influência sobre a política e voltar a fazer política para os cidadãos.

Thomas
10 Man sollte leistbaren Wohnraum für Alt und Jung schaffen. Die stark gestiegenen Wohnungskosten sind ein Hauptproblem in vielen Ländern.

É necessário disponibilizar habitação acessível para jovens e idosos. A subida dos preços da habitação é um grave problema em muitos países.

barbara

Belgium

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

É necessário combater a obsolescência planeada, o desperdício e as embalagens excessivas e promover a reparação, a troca e o empréstimo.

Amaury 27
2 Il faut cesser les cadeaux fiscaux aux multinationales. Les impots doivent être payés dans le pays où sont générés les bénéfices.

É necessário eliminar desagravamentos fiscais para grandes empresas. Os impostos devem ser pagos nos países onde os lucros são gerados.

Jules
3 Il faut revoir la politique agricole (PAC) pour promouvoir les fermes familiales locales et supprimer les subsides aux multinationales

É necessário rever a Política Agrícola Comum para promover as explorações familiares locais e não subvencionar as empresas multinacionais.

Didier
4 Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

É necessário incentivar o consumo de produtos locais através de redes densas.

Jacques
5 Il faut absolument taxer les entreprises polluantes pour faire face aux horreurs climatiques à venir.

É necessário que as empresas poluentes sejam taxadas, como forma de resolver os horrores climáticos do futuro.

Claude
6 Er moet een besparing komen op de lonen van politici.

É necessário cortar os salários dos políticos.

Maxime De Belie 19
7 Er moet meer controle en duidelijkheid komen over waar het belastingsgeld voor gebruikt wordt.

É necessário que exista um maior controlo e visibilidade sobre a forma como o dinheiro dos impostos é utilizado.

tom
8 Er moet een goedkoop tarief zijn voor treinen doorheen Europa

É necessário que existam preços acessíveis para viajar de comboio em toda a Europa.

Gianni 20
9 Werknemers uit een ander Europees land moeten belasting betalen in het land waar ze werken en niet in hun thuisland.

É necessário obrigar os funcionários de outros países europeus a pagarem impostos no país onde trabalham e não no seu país de origem.

Bart
10 Er moet Een duidelijke wetgeving komen voor heel Europa met betrekking op de migrantenstroom.

É necessário implementar legislação clara relativa aos fluxos migratórios na Europa.

Marissa

Bulgaria

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Трябва да има помощ за инвалидите съгласувано в Европейския съюз.

É necessário assegurar ajudas coordenadas para pessoas portadoras de deficiência na União Europeia.

Елена
2 Трябва институциите да избират служителите си по капацитет на компетентност и периодично да подлагат на проверка тази пригодност.

É necessário que as instituições selecionem os funcionários pelas capacidades e competências e verifiquem se estão à altura do padrão.

Николай
3 Трябва всички онкоболни и други по-специфични болести да могат да получават отделна подкрепа от Европейския съюз.

É necessário assegurar que os doentes de doenças oncológicas ou outras mais específicas conseguem obter apoio individual da União Europeia.

Виждан
4 Трябва да стане ясно на всички граждани на ЕС какво всеки един получава конкретно от фондовете на съюза и какви са ползите за всички.

É necessário garantir que todos os cidadãos da UE têm consciência do que recebem dos fundos da UE e de quais são os benefícios para todos.

Elena
5 Трябва надзорът над банките да се осъществява централизирано с общи правила за всички.

É necessário assegurar uma supervisão bancária centralizada com regras comuns para todos os países.

Radostina
6 Трябва всички граждани от Европейския съюз, срещу европейска здравна карта, да могат да получат медицинска помощ във всяка страна на ЕС.

É necessário garantir que todos os cidadãos da UE recebem cuidados médicos em qualquer país da UE com um Cartão Europeu de Seguro de Doença.

надежда
7 Трябва всеки гражданин на Европейския съюз да може да се осигурява в пенсионен фонд в ЕС по избор.

É necessário certificarmo-nos de que todos os cidadãos da UE têm direito a um seguro ou fundo de pensão da sua escolha na UE.

Svetoslav
8 Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

É necessário apoiar o regime de policultura (produção de culturas hortícolas, de árvores de fruto, etc.) em áreas naturalmente adequadas.

Янчо
9 Трябва Европейският парламент да прилага единни норми за всички страни от Европейския съюз, за да няма Европа на две скорости!

É necessário assegurar que o PE aplica normas comuns a todos os países da UE, para impedir a gestão da Europa a duas velocidades!

Валентин
10 Трябва всяка длъжност да се заплаща според стандарта в Европа.

É necessário garantir que todos os trabalhos são remunerados de acordo com as normas europeias.

Антоанета

Croatia

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Potrebno je donirati valjanu hranu koja se unutar EU-a godišnje baca.

É necessário doar as sobras de alimentos, uma vez que milhares de toneladas são desnecessariamente eliminadas todos os anos na UE.

Leon
2 Potrebno je da se ulaže u svakoj europskoj državi u spalionice i reciklažno dvorište za recikliranje plastike i ostalog otpada.

É necessário investir em centros de incineração e de reciclagem em todos os países da UE onde o plástico e outros resíduos sejam reciclados.

Igor 24
3 Potrebno je svakom djetetu pružiti prikladno i kvalitetno školovanje, a da se pri tome ne plaćaju vrtoglave cijene knjiga.

É necessário proporcionar uma educação de qualidade a todas as crianças sem ter de pagar os preços cada vez mais elevados dos manuais.

Maja-Marija
4 Potrebno je dati realističnije poticaje za mlade poduzetnike.

É necessário fornecer incentivos mais realistas aos jovens empreendedores.

Mario
5 Potrebno je strogo kažnjavati korupciju bilo koje vrste.

É necessário punir exemplarmente todos os casos de corrupção.

Nevenka
6 Potrebno je da su mirovine veće kako bi stanovnici mogli dostojno živjeti jer su to i zaradili tijekom života.

É necessário aumentar as pensões para que as pessoas possam viver com dignidade, uma vez que a ganharam ao longo das suas vidas.

Laura
7 Potrebno je da banke plaćaju porez na dobit,u državi u kojoj posluju.

É necessário fazer os bancos pagarem imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas (IRC) nos países onde operam.

Andrija 45
8 Potrebno je pametno i razborito implementirati zakone koje traži EU, a ne ih samo krnje prepisati i požuriti.

É necessário implementar a legislação da União Europeia de forma calma e cautelosa e não apressarmo-nos a copiá-la.

Lorena
9 Potrebno je da se promijeni izborni zakon kako bi narod imao ovlasti da promijeni izabranog političara ako ne radi u službi naroda.

É necessário alterar as leis para termos o direito de substituir políticos eleitos que não estejam a trabalhar no interesse dos cidadãos.

Romana
10 Potrebno je ograničiti financiranje političkih kampanja kako bi politika odražavala volju građana i struke, a ne interese krupnog kapitala.

É necessário limitar os orçamentos das campanhas políticas para que reflitam a vontade dos cidadãos e não os de dadores ricos.

Roko

Cyprus

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Πρέπει να καταστεί επείγουσα προτεραιότητα η δημιουργία θέσεων εργασίας για νέους σε όλη την Ευρώπη.

É necessário fazer da criação de oportunidades de trabalho para jovens em toda a Europa a nossa principal prioridade.

Κωνσταντίνος 72
2 Πρέπει να βρει και να αναπτύξει η κάθε χώρα ανάλογα με το που βρίσκεται γεωγραφικά και τι ανανεώσιμες πηγές διαθέτει τα δικά της προγράμματα

É necessário que cada país desenvolva programas próprios, segundo a localização geográfica e fontes de energia renovável disponíveis.

Loukas
3 Πρέπει να τεθούν ειδικά προγραμμάτα στα σχολεία ώστε να υπάρχουν ώρες δημιουργικότητας από τους μαθητές και περισσότερη ασφάλεια στα κτίρια

É necessário modificar os horários escolares para que as crianças tenham mais tempo criativo e que os edifícios sejam mais seguros.

Zwi
4 Πρέπει να εφαρμοστούν νόμοι για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος για το μέλλον των παιδιών μας, με συνέπεια και σοβαρές κυρώσεις

É necessário implementar leis que protejam o ambiente natural, de modo consistente e com sanções severas.

Marilena
5 Πρέπει να προστατεύονται οι ευάλωτες ομάδες πληθυσμού.

É necessário proteger os grupos de populações mais vulneráveis.

Costas
6 Πρέπει να υποχρεωθούν οι εργοδότες να σέβονται τους εργαζόμενους, να παρέχουν τα δικαιώματα, ωράρια, ασφάλεια υγείας κλπ. που οφείλουν

É necessário que os empregadores respeitem os funcionários concedendo-lhes direitos, horas de trabalho regulamentadas, seguro de vida, etc.

MARIA
7 Πρέπει να δοθούν κίνητρα για νέους αγρότες με σκοπό την αύξηση της παραγωγής και των εξαγωγών

É necessário motivar os jovens agricultores a aumentarem a produção e as exportações.

Ανδρέας
8 Πρέπει να υπάρχει για κάθε χώρα ανάλογος ελάχιστος μισθός ώστε να καλύπτει τις ανάγκες των ανθρώπων (στέγαση, σίτιση, ένδυση, μετακίνηση)

É necessário definir um salário mínimo para cada país que cubra as necessidades básicas (habitação, alimentação, vestuário, transporte).

Styliana
9 Πρέπει να γίνονται δημοψηφίσματα σε χώρες μέλη αναφορικά με πολύ σημαντικά ζητήματα που αφορούν τόσο το κράτος μέλος όσο και την Ε.Ε.

É necessário organizar referendos em todos os Estados-Membros sobre questões relevantes para cada Estado ou para a UE.

Polina 29
10 Πρέπει να δίνονται συντάξεις πάνω απο το όριο της φτώχειας σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

É necessário pagar pensões acima do limiar da pobreza em todos os países da UE.

Tasoula

Czech Republic

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

É necessário encontrar uma solução rápida e eficaz para o problema da água e das terras aráveis.

Lukáš
2 Je třeba dát internetu větší svobodu (např. článek 13).

É necessária uma maior liberdade na Internet (por ex. Artigo 13).

Katy
3 Je třeba ve větším měřítku a na prvním místě chránit přírodu. Bez ní tu dlouho nepřežijeme.

É necessário tornar a proteção do ambiente a principal prioridade. Não sobreviveremos muito tempo sem um ambiente sustentável.

Tereza 42
4 Je třeba zlepšit finanční gramotnost.

É necessário aumentar a literacia financeira.

Matěj
5 Je třeba ponechat Evropanům více svobody v tom, jak žijí a jaké hodnoty vyznávají.

É necessário conceder aos europeus uma maior liberdade relativamente à forma como vivem as suas vidas e aos valores que defendem.

Michal
6 Je třeba vrátit se k rozvoji jaderné energetiky.

É necessário voltar à exploração da energia nuclear.

CMD
7 Je třeba omezit byrokratickou zátěž úředníků i běžných občanů EU.

É necessário reduzir a burocracia imposta aos funcionários públicos e cidadãos comuns da UE.

Kuba
8 Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

É necessário manter dentro da UE os mesmos padrões elevados de qualidade que são impostos aos importadores.

Helena 67
9 Je třeba okamžitě zavést ochranu vnějších hranic EU.

É necessário aumentar de imediato a proteção das fronteiras externas da UE.

Petr 50
10 Je třeba zakázat nelegální migraci.

É necessário banir a migração ilegal.

Joseph

Denmark

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Vi skal have mulighed for at store koncerner betaler skat i de lande, de opererer i

É necessário termos capacidade para cobrar impostos aos grandes grupos nos países nos quais desenvolvem as suas atividades.

erling
2 Vi skal stoppe pengespild ved at flytte EU frem og tilbage mellem de to byer

É necessário que se deixe de desperdiçar dinheiro com a deslocação permanente das instituições da UE entre duas cidades.

Jan
3 Vi skal sikre at sundhed prioriteres over f.eks. kemiindustrien, som skal kunne garantere, at deres stoffer er uskadelige for alt liv.

É necessário priorizar a saúde em vez da indústria química, e esta deverá garantir que os seus produtos não prejudicam o meio ambiente.

Lena
4 Vi skal have styr på bankerne samt de multinationale selskaber. Fuld oplysningspligt for alle virksomheder, så ordentlig kontrol er muligt.

É necessário que se exerça maior controlo sobre os bancos e as empresas multinacionais através de obrigações de transparência para todos.

henning
5 Vi skal øge gennemsigtigheden for vores klimaaftryk gennem bedre og mere pålidelige datakilder.

É necessário aumentar a transparência da nossa pegada ecológica com origens de dados melhores e mais fiáveis.

Christian 23
6 Vi skal sikre at politiet får øget mulighed for at efterforske kriminalitet på tværs af grænserne.

É necessário garantir que as forças policiais dispõem de possibilidades melhoradas para investigar crimes transfronteiras.

Gabriel
7 Vi skal lovgive, så ingen politikere kan lave love for befolkningen, der ikke gælder for dem selv

É necessário legislar no sentido de que os políticos não possam aprovar leis que não os abranjam.

Rikke
8 Vi skal have et EU der respekterer medlemslandenes suverænitet, traditioner og kultur.

É necessária uma UE que respeite a soberania, as tradições e a cultura dos Estados-Membros.

Morten
9 Vi skal løndumping til livs, alle i EU skal have løn efter den overenskomst som gælder i det land man arbejder i.

É necessário ultrapassar o dumping social; os salários devem estar em conformidade com o acordo em vigor no país de trabalho.

erling
10 Vi skal lade befolkningerne have direkte indflydelse på beslutninger, som i væsentlig grad påvirker deres levevilkår.

É necessário permitir que as populações influenciem diretamente as decisões que são importantes para as suas condições de vida.

Kim Løvendal

Estonia

rank Proposal Translation pt Author Age
1 On vaja arendada looduskaitsepoliitikat ja vähendada pakendite ja plastiku kasutust.

É necessário elaborar políticas de conservação da natureza e reduzir a utilização de embalagens e de plásticos.

Kreete 23
2 On vaja Euroopa Liidu ametnikele vastutusmehhanismi.

É necessário criar um mecanismo de responsabilização para os funcionários da UE.

Ivo
3 On vaja, et Euroopa Liit toetaks teadust ja tehnoloogiate arendust: toetaks ESAt; valiks välja ja toetaks paljulubavaid teadusprojekte.

É necessário obter o apoio da UE para I&D tecnológico e para a AEE. A UE deveria selecionar e apoiar projetos de investigação promissores.

42immortal
4 On vaja ravimite hindade langetamist,et ka vaesemad ning vanemad inimesed neid endale lubada saaksid.

É necessário reduzir os preços dos medicamentos, para que as pessoas mais pobres e os idosos possam adquiri-los.

Reno
5 On vaja tähtsustada riikide suveräänsust ja koostööd, mitte föderaliseerida rahvusriike.

É necessário dar prioridade à soberania dos Estados e das cooperações transnacionais e não federalizar os Estados-nação.

Margus
6 On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

É necessário assegurar que os consumíveis são sustentáveis e os seus componentes substituíveis.

Laura
7 On vaja vähendada bürokraatiat

É necessário eliminar a burocracia.

Urmas
8 On vaja kodanikele võimalust, peale kandidaadi valituks osutumist, ta ka uuesti välja hääletada

É necessário dar aos cidadãos a opção de deporem candidatos eleitos.

Mati
9 On vaja soodustada laste arvu kasvu, tuginedes suuremale lapsetoetusele ja vanemate tulumaksusoodustusele.

É necessário estimular o aumento da natalidade, aumentando o crédito de imposto por filho e o desagravamento fiscal para os pais.

Kätlin
10 On vaja lugeda kõik dokumentideta saabunud sisserändajad ebaseaduslikeks ja saata nad Euroopa Liidust välja.

É necessário considerar todos os imigrantes indocumentados como imigrantes ilegais e expulsá-los da União Europeia.

Heikko 50

Finland

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Meidän tulisi huolehtia jätteidemme kierrättämisestä laadukkaasti ja vastuullisesti sekä saada arvokkaat raaka-aineet jatkokäyttöön

É necessário ter o cuidado de reciclar os resíduos de um modo positivo e responsável e poder reutilizar as matérias-primas valiosas.

Laura
2 Meidän tulisi huolehtia lapsista ja vanhuksista

É necessário cuidar das crianças e dos idosos.

Helinä
3 Meidän tulisi varmistaa, että ihmiskauppa saadaan loppumaan EU:ssa

É necessário assegurar que o tráfico de seres humanos é abolido na UE.

Minttu
4 Meidän tulisi ymmärtää metsien merkitys hiilinieluna

É necessário perceber a importância das florestas enquanto sumidouros de carbono.

Marjut
5 Meidän tulisi huomioida ja käsitellä kansalaisaloitteet huolellisesti ja kehittää edelleen nuorten politiikan ja päätöksenteon ymmärrystä

É necessário processar as iniciativas dos cidadãos com cuidado e ajudar os jovens a perceberem melhor a política e a tomada de decisões.

Mila
6 Meidän tulisi antaa reaaliaikaista ja selkeää tietoa EU:n toimista

É necessário comunicar acerca das ações da UE de uma forma clara e em tempo real.

Minttu
7 Meidän tulisi Pitää huolta kaikkien riittävästä toimeentulosta puuttumalla tosissaan varakkaiden ja yritysten verokikkailuun

É necessário garantir que todos dispõem de meios de subsistência adequados, combatendo a evasão fiscal das pessoas e empresas mais ricas.

Toni
8 Meidän tulisi rangaista veroparatiiseja hyödyntäviä yrityksiä ja poliitikkoja taloudellisesti, samoin niiden päättäviä johtajia

É necessário penalizar economicamente as empresas, inclusive os que tomam as decisões, e os políticos que recorrem a paraísos fiscais.

Keijjo
9 Meidän tulisi tehokkaasti puuttua korruptioon, myös rakenteelliseen korruptioon

É necessário abordar o problema da corrupção com eficácia, incluindo o da corrupção estrutural.

Marga
10 Meidän tulisi suosia kotimaisia tuotteita ja työvoimaa

É necessário preferir os produtos e a força de trabalho nacionais.

Teija

France

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Il faut favoriser le remplacement des produits plastiques par des solutions biodégradables et des systèmes de consignes

É necessário promover a substituição de produtos de plástico por soluções biodegradáveis e sistemas com restituição de depósitos.

Laurent
2 Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

É necessário proibir a utilização de glifosato e de outros pesticidas que destroem o ecossistema e envolvem riscos extremos para a saúde.

Izabel
3 Il faut interdire les industriels de mettre des perturbateurs endocriniens

É necessário proibir as fábricas de utilizarem produtos químicos desreguladores endócrinos.

Christiane
4 Il faut sanctionner (amendes, taxes) les agro-industries polluantes et socialement irresponsables

É necessário sancionar (multas, taxas) agroindústrias poluentes e socialmente irresponsáveis.

Julie 43
5 Il faut que les étrangers européens soient soumis aux impôts du pays d'accueil et non celui d'origine, pour éviter la concurrence déloyale.

É necessário que os estrangeiros europeus estejam sujeitos aos impostos do país de acolhimento para evitar a concorrência desleal.

Sacha
6 Il faut que les grosses enseignes (Total, Amazon...) payent des taxes comme tout le monde

É necessário que as grandes marcas (Total, Amazon, etc.) paguem impostos como todas as outras pessoas.

Alexandra Nina
7 Il faut obliger les exportateurs vers l'Europe à se plier aux mêmes règles et normes que nous pour lutter contre la concurrence déloyale

É necessário obrigar os que exportam para a Europa a cumprirem as regras e normas europeias, para combater a concorrência desleal.

Jordane 35
8 Il faut que l’europe investisse dans la recherche pour nettoyer les mers et océans contaminés

É necessário que a Europa invista em investigação para a limpeza dos mares e oceanos poluídos.

Cécilia
9 Il faut favoriser les coopératives, l'artisanat, le local pour se désolidariser des multinationales qui pillent la planète

É necessário apoiar as cooperativas, artesãos e comunidades locais para desestabilizar as empresas cuja atividade é nociva para o planeta.

Laurence
10 Il faut éradiquer la corruption avec des sentences d'inéligibilité à vie pour tous les élus qui fautent, et s'inspirer de l'Islande

É necessário, como a Islândia, erradicar a corrupção com sentenças de inelegibilidade perpétua para representantes eleitos corruptos.

Robert

Germany

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

É necessário abolir as embalagens de plástico desnecessárias dos supermercados.

Laura
2 Man sollte mehr in Bildung und Kinder, und somit sinnvoll in die Zukunft investieren.

É necessário investir mais na educação das crianças e, consequentemente, num futuro mais significativo.

holle
3 Man sollte Lebensmittelreste der Supermärkte verschenken.

É necessário doar as sobras de produtos alimentares dos supermercados.

Julia
4 Man sollte europaweit dafür sorgen, dass öffentliche Verkehrsmittel bezahlbar sind.

É necessário garantir que os transportes públicos têm um custo acessível em toda a Europa.

Tamara 26
5 Man sollte Kindern eine gesunde Ernährung zeigen und beibringen, wo die Lebensmittel herkommen. Sie sollen ihre Werte kennen (Fleisch etc.).

É necessário ensinar as crianças a adotar uma dieta saudável e a proveniência dos alimentos. Deverão ter consciência dos valores dos mesmos.

Kaddie
6 Man sollte mehr Produkte aus der eigenen Region im Discounter anbieten.

É necessário disponibilizar mais produtos regionais em lojas com preços reduzidos.

Joachim
7 Man sollte die Großkonzerne Apple, Google etc. einheitlich und angemessen besteuern.

É necessário taxar as grandes empresas, como a Apple, a Google, etc., de um modo uniforme e apropriado.

Jakob
8 Man sollte wieder bezahlbaren Wohnraum schaffen.

É necessário repor a habitação a preços acessíveis.

Mirko 23
9 Man sollte soziale Berufe besser finanzieren und fördern.

É necessário financiar e promover as carreiras no âmbito do serviço social de uma forma mais eficaz.

Tim
10 Man sollte Frauenhäuser und andere soziale Projekte zum Schutz von Menschen fördern und nicht abbauen.

É necessário promover e não reduzir as casas-abrigo para mulheres, bem como outros projetos sociais de proteção de pessoas.

Hanna 17

Greece

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

É necessário promover a educação sobre doenças sexualmente transmissíveis.

Eirini
2 Πρέπει να υπάρχει συντονισμός για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών.

É necessário incentivar a coordenação perante a ocorrência de desastres naturais.

ελενη
3 Πρέπει να νομοθετηθεί η προστασία των εργασιακών δικαιωμάτων των εργαζομένων σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

É necessário proteger os direitos dos trabalhadores em todos os países da União Europeia.

Ανδριανη
4 Πρέπει να διαφυλάτει και να σέβεται η Ευρωπαϊκή ένωση τα πολιτισμικά στοιχεία του εκάστοτε κράτους-μέλους της .

É necessário promover a proteção e o respeito pelos elementos culturais de cada Estado-Membro dentro da UE.

Spiros
5 Πρέπει να έχουμε δωρεάν ιατρική φροντίδα στην Ευρώπη.

É necessário que exista um sistema de saúde gratuito em toda a Europa.

Theodoros
6 Πρέπει να καταρτισθούν καταλλήλως οι εκπαιδευτικές, εργασιακές και κοινοτικές δομές με στόχο την καλύτερη λειτουργική υποστήριξη των Α.Μ.Ε.Α

É necessário melhorar as estruturas de ensino, trabalho e comunitárias para melhorar as vidas das pessoas com necessidades especiais.

Έφη 18
7 Πρέπει να θεσμοθετηθεί βάσει νόμου η οικολογική εκμετάλλευση των απορριμάτων, διαφορετικά, συνέπειες οικονομικής φύσεως.

É necessário criar um quadro jurídico para uma utilização ecologicamente sustentável dos resíduos e aplicar multas caso contrário.

Χριστόφορος
8 Πρέπει να αναβαθμιστεί η εκπαίδευση σε ολες τις χωρες της Ευρωπης με μεγαλυτερες αναβαθμίσεις σε υποδομες και μαθηματα.

É necessário melhorar o sistema educativo em todos os países da UE, melhorando nomeadamente as infraestruturas e os cursos.

Jim
9 Πρέπει να αναληφθούν ευθυνες απ' ολα τα κρατη της Ε.Ε. ως προς το προσφυγικό και η κατανομή να ειναι αναλογη με τις δυνατότητες αφομοίωση

É necessário estipular uma distribuição justa dos refugiados em todos os estados da UE, conforme a capacidade de cada país.

Dimi
10 Πρέπει να να υπάρξει ευρωπαϊκό ελάχιστο εγγυημένο εισόδημα

É necessário definir um ordenado mínimo universal para todos os países da UE.

Δημήτρης

Hungary

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Muszáj az Unióba érkező emberektől megkövetelni az itteni szabályok betartását.

É necessário que nos certifiquemos de que as pessoas que entram na União Europeia respeitam as nossas regras.

Robert 42
2 Muszáj támogatni a jövőbe mutató intézkedéseket - oktatás, nyelvtanulás, innováció, családtámogatás.

É necessário que apoiemos medidas para o futuro no âmbito da educação, da aprendizagem de línguas, da inovação e do apoio às famílias.

Gabor 48
3 Muszáj megvédeni vizeinket. A vízzel kapcsolatos keretirányelv nem puhulhat fel gazdasági érdekből!

É necessário que protejamos as nossas águas. A Diretiva-Quadro da Água não pode sofrer interferências devido a interesses económicos.

Németh
4 Muszáj lenne az EU-nak nem csak szétosztania a támogatásokat, hanem figyelemmel is kísérni azok felhasználását!

É necessário que nos certifiquemos de que a UE não se limita a distribuir ajudas, mas que também monitoriza a utilização das mesmas.

Kata 51
5 Muszáj, hogy a Bizottság független legyen, és ne alkalmazzon kettős mércét.

É necessário que nos certifiquemos de que a União Europeia é imparcial e de que não adota uma dualidade de critérios.

Bordács
6 Muszáj a szakmai kompetenciák meglétét ellenőrizni az uniós biztosi beosztások kiosztása előtt.

É necessário que nos certifiquemos de que os Comissários Europeus detêm as qualificações profissionais necessárias antes de serem nomeados.

János
7 Muszáj átgondolni, hogy a légköri szennyezés csökkentése érdekében a megújuló energiákat támogassuk és tegyük mindenki számára elérhetővé.

É necessário que apoiemos a utilização de energias renováveis e que as tornemos acessíveis a todos para reduzirmos a poluição atmosférica.

István
8 Muszáj, hogy nem uniós országok polgárai csak érvényes és hiteles papírokkal léphessenek be az EU-ba.

É necessário que nos certifiquemos de que os cidadãos de países terceiros só possam entrar na UE com documentos válidos e autênticos.

Katalin 64
9 Muszáj több pénzt fordítani az egészségügyre.

É necessário que se invista mais dinheiro no sistema de saúde.

Baldvin 22
10 Muszáj lenne nyitott, átlátszó költségvetést és politikát folytatni az EU-n belül, hogy lássuk, kik finanszírozzák a politikusokat.

É necessário que asseguremos a transparência dos orçamentos e das políticas da UE, para que seja possível saber quem financia os políticos.

András

Ireland

rank Proposal Translation pt Author Age
1 We should protect all forests with good management and we need to rebuild deciduous forest. We need to plant five trees for each one felled.

É necessário proteger as florestas e replantar as florestas de folhosas. Por cada árvore derrubada, deveriam plantar-se 5.

Anna
2 We should make sure that the waters around Europe are better looked after and kept sustainable for future generations.

É necessário assegurar que as águas em volta da Europa são mais bem cuidadas e mantidas sustentáveis para as gerações futuras.

David 54
3 We should create a common market for drugs and medicines in order to agree lower pricing with large pharmaceutical companies.

É necessário criar um mercado comum para medicamentos de modo a acordar preços mais baixos com as grandes empresas farmacêuticas.

Keith
4 We should introduce an EU-wide strategy for animal welfare standards & policies to reduce animal cruelty & neglect.

É necessário implementar uma estratégia europeia de normas e políticas para o bem-estar animal, para reduzir a crueldade e a negligência.

Izabela
5 We should bar from re election any politician found guilty of corruption, fraud or other financial irregularity

É necessário impedir que qualquer político condenado por corrupção, fraude ou outro delito financeiro seja reeleito.

Steve
6 We should make it obligatory for shops to drastically reduce plastic packaging of products that they sell

É necessário obrigar as lojas a reduzirem drasticamente as embalagens de plástico dos produtos que comercializam.

Viera
7 We should make all Council meetings public, like in the Parliament, to increase transparency and prevent some states avoiding responsibility

É necessário tornar públicas todas as reuniões do Conselho para aumentar a transparência e que os Estados não evitem responsabilidades.

Julien 31
8 We should inform citizens prior to new legislation becoming law.

É necessário informar os cidadãos antes de uma nova legislação ser aprovada.

Liam
9 We should have a European standard for mental health services and supports in all EU states

É necessário elaborar uma norma europeia relativa aos serviços e apoios à saúde mental em todos os estados da UE.

Ciara
10 We should heavily fine politicians, political parties, and special interest groups who make false statements in order to influence elections

É necessário multar políticos, partidos e grupos de interesses especiais que profiram declarações falsas para influenciar as eleições.

Ingo

Italy

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Propongo maggiori incentivi fiscali per le aziende che utilizzano energie rinnovabili nel loro ciclo produttivo

É necessário promover incentivos fiscais para as empresas que recorrem a fontes de energia renováveis nos seus ciclos de produção.

Angela
2 Propongo che ci sia una maggiore diffusione nei supermercati europei dei prodotti in carta riciclata e del monouso biodegradabile

É necessário incentivar a adoção de embalagens de papel reciclado e de descartáveis biodegradáveis nos supermercados europeus.

Maria Carmela
3 Propongo il divieto della pesca a strascico,con mezzi elettrici, esplosivi, rilevatori satellitari

É necessário banir a pesca de arrasto, com explosivos e assistida por satélite.

Velleda
4 Propongo un'etichetta che riporti la provenienza delle materie prime e non solo del prodotto finito per combattere le frodi agroalimentari

É necessário criar rótulos alimentares que indiquem o país de origem das matérias-primas e não dos produtos acabados para impedir a fraude.

Franco
5 Propongo leggi comuni sui reati ambientali, per la tutela della salute ma anche per evitare delocalizzazioni in Paesi più permissivi

É necessário implementar legislação comum contra crimes ambientais para proteger a nossa saúde e impedir o outsourcing a outros países.

Angelica
6 Propongo una tassazione uniforme per le grandi compagnie che operano in Europa, per impedire l'elusione fiscale attraverso le royalties

É necessário um sistema fiscal comum para as grandes empresas que operam na Europa, para combater a evasão fiscal através de royalties.

Nicola
7 Propongo che ogni Paese membro sia obbligato a stabilire e far rispettare una paga minima oraria, coerente con il relativo costo della vita

É necessário definir um sistema de salário mínimo obrigatório, que os Estados-Membros tenham de aplicar e regular, conforme o nível de vida.

Daniele
8 Propongo una carta dei diritti europea che tuteli i lavoratori in merito a condizioni di sicurezza, salario, anni di lavoro e pensioni

É necessária uma Carta Europeia de direitos laborais para proteger e regular as condições, segurança, salário, duração e pensões.

Lorenzo
9 Propongo , a livello europeo, chi commette reati (es.: evasione fiscale) non possa ricoprire incarichi pubblici, né candidarsi a elezioni.

É necessário impedir quem tenha cometido crimes (p. ex. evasão fiscal) de trabalhar no setor público ou de se candidatar a cargos políticos.

Alessandro
10 Propongo la revisione dei trattati che regolano l'immigrazione in tutti i suoi aspetti

É necessário rever completamente todos os tratados que regulam a imigração.

Giuseppe

Latvia

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Nepieciešams uzlabot invalīdu komunikācijas iespējas ar pasauli.

É necessário aumentar as possibilidades de comunicação com o resto do mundo para as pessoas com deficiência.

Uldis 58
2 Nepieciešams panākt lielāku neatkarību vietējam pārtikas tirgum, ražojot veselīgāku un mākslīgi nesadārdzinātu pārtiku.

É necessário garantir que os mercados de alimentos locais são mais independentes e que disponibilizam alimentos mais saudáveis e acessíveis.

Una
3 Nepieciešams izveidot darba pieredzes apmaiņas programmas jaunajiem speciālistiem pieredzes gūšanai pēc augstskolu beigšanas.

É necessário criar programas de intercâmbio de trabalho para especialistas jovens após a Licenciatura da Universidade.

Artur
4 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu, aicinot iebalsotos ES pārstāvjus atklāt savas izmaksas un tēriņus

É necessário incentivar a transparência, convidando os funcionários da UE a divulgarem as suas despesas.

Edgars
5 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu Eiropas Parlamentā, pierakstot un publicējot visus Eiropas Parlamenta balsojumus

É necessário incentivar a transparência no Parlamento Europeu através do registo e da divulgação de todas as votações.

Edgars
6 Nepieciešams vairāk atbalstīt zinātniekus, un to pētījumus realizēt dzīvē.

É necessário apoiar mais os cientistas, desenvolvendo as suas investigações na vida real.

Kalvis
7 Nepieciešams izstrādāt likumu par deputātu personīgo atbildību par pirmsvēlēšanu solījumu nepildīšanu

É necessário criar uma lei que obrigue os deputados ao PE a responderem pessoalmente pelo não cumprimento das promessas pré-eleições.

Haralds
8 Nepieciešams par ES prioritāti noteikt ES pilsoņu tiesības un intereses

É necessário definir os direitos e os interesses dos cidadãos da UE como a prioridade da UE.

Alda
9 Nepieciešams ieviest obligātu tautas līdzdalību visu līmeņu vēlēšanās un referendumos, kā tas jau ir dažās Eiropas valstīs

É necessária uma participação obrigatória a nível nacional nas eleições e nos referendos, tal como já acontece em alguns países europeus.

Ilgvars
10 Nepieciešams nodrošināt visu dalībvalstu vienlīdzīgas lemttiesības

É necessário assegurar a igualdade de direitos entre todos os Estados-Membros perante a tomada de decisões.

Dzintra

Lithuania

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Būtina Europos Parlamento narius rinkti tiesiogiai, o ne pagal partijų sąrašus.

É necessário que os membros do Parlamento Europeu sejam eleitos de forma direta e não por listas partidárias.

Gintaras
2 Būtina akademinius diplomus padaryti pripažįstamus visoje ES

É necessário que os diplomas académicos sejam reconhecidos em toda a UE.

Karina
3 Būtina remti atsinaujinančių energijos išteklių projektus miestuose

É necessário apoiar os projetos de energias renováveis nas cidades.

Birute
4 Būtina suteikti socialines garantijas keliaujant visose ES šalyse

É necessário fornecer garantias sociais aos viajantes em todos os países da UE.

Audronė
5 Būtina suvienodinti kelių eismo taisykles ir kelio ženklus ES

É necessário harmonizar as regras e os sinais de trânsito em toda a UE.

Wilas Ir Rasa
6 Būtina neprimetinėti neoliberalių moralės normų visoms ES šalims. Savo kultūrinę kryptį šalys renkasi savarankiškai

É necessário não impor normas morais neoliberais em todos os países da UE. Os países devem escolher as respetivas orientações culturais.

Jolanta 39
7 Būtina ES užtikrinti vandens, oro, aplinkos gyvybiškumą ateinančioms kartoms. Geriamas vanduo negali tapti privačia nuosavybe

É necessário assegurar a viabilidade da água, do ar e do ambiente para as gerações futuras. A água potável não pode ser propriedade privada.

Jurga 40
8 Būtina, kad Europos Sąjungos valstybės narės skirtų didesnį dėmesį kultūros vertybių išsaugojimui

É necessário garantir que os Estados-Membros da UE prestam mais atenção à preservação dos valores culturais.

Rasa
9 Būtina užtikrinti, kad šalys laikytųsi jau esamų ES direktyvų (darbo sauga, higienos normos, aplinkosauga)

É necessário garantir que os países cumprem as Diretivas da UE já existentes (segurança no trabalho, normas de higiene, proteção ambiental).

Tomas
10 Būtina tiksliau skirstyti europinius pinigus projektams

É necessário que os fundos para os projetos europeus sejam atribuídos com mais rigor.

DONY

Luxembourg

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Il faut donner priorité au développement durable, et en faire un tronc commun à la politique de l’Europe

É necessário fazer do desenvolvimento sustentável uma prioridade, bem como uma base comum da política europeia.

Enzo
2 Il faut une politique qui respecte les droits des citoyens avant ceux des multinationales

É necessário que exista uma política que respeite os direitos dos cidadãos acima dos das grandes multinacionais.

Mugo
3 Il faut protéger les entreprises européennes face à une concurrence mondiale déloyale

É necessário proteger as empresas europeias da concorrência global desleal.

Alberto
4 Il faut plus de transparence dans les décisions au niveau européen

É necessária uma maior transparência relativamente às decisões tomadas a nível europeu.

Delphine 32
5 Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

É necessário tornar a agricultura europeia num modelo para o mundo em termos de produção saudável, sustentável e livre de pesticidas.

Roger
6 Il faut plus de visibilité pour les politiques et les politiciens européens

É necessária uma maior visibilidade dos políticos europeus.

Luc 30
7 Il faut avoir une fiscalité réaliste pour que l'argent reste en Europe

É necessário criar um sistema fiscal razoável para que o dinheiro permaneça na Europa.

Jean-pierre
8 Il faut une Europe plus sociale et moins ultra-libérale, inspirée des modèles efficaces économiquement existants (par ex. en Scandinavie)

É necessária uma Europa mais social e menos ultraliberal, inspirada em modelos economicamente eficientes (p. ex. Escandinávia).

Anne 58
9 Il faut l'économie circulaire, le tri des déchets et la création d'emploi pour les moins qualifiés.

É necessário que exista economia circular, separação de resíduos e criação de empregos para os trabalhadores menos qualificados.

Alexandre
10 Il faut une séparation des banques de dépôt et des banques d'affaire dans toute l'Europe, pour garantir les dépôts des déposants

É necessário separar os bancos de depósitos dos bancos comerciais em toda a Europa para garantir a segurança dos fundos dos depositantes.

Dom

Malta

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Jenħtieġ nieħdu ħsieb ir-riforma tal-qrati għax veru tal-mistħija tidħol il-qorti taħli xeba flus u ddum is-snin biex tieħu raġun.

É necessário investir na reforma judicial. É uma vergonha despender uma fortuna e aguardar uma eternidade para limpar o próprio nome.

Maria 59
2 Jenħtieġ housing affordabbli, diċenti u xieraq għal dak li jkun

É necessário recuperar a habitação a custos acessíveis, decente e apropriada.

Ray
3 Jenħtieġ li jinżammu l-istandards ta' dixxiplina kullimkien l-istess f'kull aspett permezz ta' infurzar realistiku

É necessário manter os mesmos padrões disciplinares em todos os setores e em todos os aspetos através de aplicações realistas.

Louise 60
4 Jenħtieġ li l-paga minima tgħola aktar għax il-ħajja qiegħda tgħola u l-pagi le

É necessário aumentar o salário mínimo, visto que o custo de vida aumenta, ao contrário dos nossos salários.

Shakira
5 Jenħtieġ iktar semplifikazzjoni u inqas burokrazija fuq kull livell tal-amministrazzjoni Ewropea.

É necessária uma maior simplificação e menos burocracia a todos os níveis da administração europeia.

Reuben Cutajar 36
6 Jenħtieġ li l-mexxejja u t-teknokratiċi Ewropej jinżlu għal-livell tal-poplu u jifhmu l-effetti prattiċi tad-deċiżjonijiet tagħhom.

É necessário assegurar que os responsáveis e tecnocratas europeus descem ao nível das pessoas e percebem o alcance das suas ações.

Leonard 39
7 Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

É necessário ensinar princípios de boa nutrição e vida saudável aos nossos filhos. Assim, poderemos ultrapassar a epidemia de obesidade.

Jerry 22
8 Jenħtieġ nerġgħu nibdew nużaw il-ħġieġ flok il-plastik għax il-ħġieġ jista' jerġa jintuża u huwa riċiklabbli

É necessário voltarmos a utilizar o vidro em vez dos plásticos, porque o vidro pode ser reutilizado e é reciclável.

Rachel
9 Jenħtieġ kontroll fuq il-barranin u l-pagi u s-sigurtà ta' min jħaddimhom

É necessário supervisionar os trabalhadores estrangeiros, a remuneração que auferem e os padrões de segurança dos seus empregadores.

Mario
10 Jenħtieġ li jkun hemm min verament jara l-flus tat-taxxi fejn qedgħin imorru

É necessário que existam supervisores fiáveis das despesas públicas com base na receita tributária.

Kri 34

Netherlands

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Er moet ook bij Brusselse ambtenaren inkomstenbelasting worden geheven

É necessário aumentar o imposto sobre os rendimentos dos funcionários públicos em Bruxelas.

Jan 78
2 Er moet door grote bedrijven belasting betaald worden

É necessário obrigar as grandes empresas a pagarem impostos.

Jan
3 Er moet een beter Europees beleid komen om het plastic probleem te verhelpen

É necessário criar uma política europeia mais completa para acabar com o problema dos plásticos.

E
4 Er moet controle komen op de totstandkoming van EU-gefinancierde projecten in Oost-Europa om corruptie te bestrijden en te beboeten

É necessário um sistema de controlo para todos os projetos financiados pela UE na Europa Oriental para combater e eliminar a corrupção.

Jacqueline
5 Er moet een einde komen aan de verplaatsingen van het Europarlement tussen Brussel en Straatsburg

É necessário acabar com a deslocação do Parlamento Europeu entre Bruxelas e Estrasburgo.

Jaap 48
6 Er moet scheiding van staat en religie zijn en blijven en slechts 1 gerechtelijke macht per land die dit altijd zal respecteren

É necessário separar Estado e religião. Deveria existir apenas um sistema judicial que respeite este conceito em permanência.

Edward
7 Er moet transparantie komen over de manier waarop Europarlementariërs hun onkostenvergoeding besteden

É necessário assegurar transparência sobre a forma como os deputados ao PE gastam os respetivos subsídios para despesas.

Jaap 48
8 Er moet Europabreed aan recycling worden gedaan. Grondstoffen dienen hergebruikt te worden en niet vernietigd

É necessário criar um programa de reciclagem a nível europeu. As matérias-primas devem ser reutilizadas e não destruídas.

Mary
9 Er moet openbaarheid komen over hoe vaak en waarover lobbyisten spreken met leden van het parlement

É necessário assegurarmos transparência relativamente à frequência com que os lobistas falam com os deputados ao PE e ao que debatem.

Harmen
10 Er moet Europese inkoop komen van medicijnen. Nu hebben de farmaceuten veel te veel macht en kunnen ze belachelijk hoge prijzen berekenen

É necessário um sistema europeu de compra de medicamentos. A indústria farmacêutica detém demasiado poder e impõe preços muito elevados.

Willie Kempe

Poland

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Należy zaprzestać wspierania antydemokratycznych organizacji islamskich kwestionujących europejskie tradycje i wartości liberalne.

É necessário deixar de apoiar as organizações islâmicas antidemocráticas que põem em causa as tradições e os valores liberais europeus.

Tomasz
2 Należy promować samodoskonalenie, przedsiębiorczość i pracę u podstaw wśród młodych europejczyków

É necessário promover o enriquecimento individual, o empreendedorismo e o trabalho para o aperfeiçoamento dos jovens europeus.

Adrian
3 Należy wprowadzić we wszystkich krajach członkowskich przepis dotyczący imigrantów. Muszą oni pracować by móc mieszkać w krajach Unii

Os imigrantes na UE deveriam estar empregados para poderem ser autorizados a permanecer nos países da UE.

Paweł
4 Należy solidaryzować się w z innymi państwami UE, gdy są w kryzysie jak np. w trakcie pożarów w Szwecji

É necessário apoiar sempre os restantes países da UE em momentos de crise, como o ocorrido com os incêndios florestais na Suécia.

Jacek
5 Należy ujednolicić listę gatunków chronionych dla całej wspólnoty, aby gatunki migrujące chronione w jednym kraju nie były odławiane w innym

É necessário estandardizar o inventário de Espécies Protegidas em toda a UE, de modo a proteger as espécies migratórias protegidas.

Szymon
6 Należy zwiększyć nakłady pieniężne na edukację, im lepiej wykształcone społeczeństwo, tym mniej podatne na manipulację

É necessário aumentar o apoio financeiro na educação, já que as sociedades mais educadas são menos suscetíveis a manipulações.

Michał
7 Należy mówić i działać w dążeniu do akceptacji osób niepełnosprawnych a nie o tolerancji, to dwa róźne pojęcia.

É necessário promover e falar da aceitação social da deficiência, em detrimento da tolerância – trata-se de dois conceitos diferentes.

Zdzisława 70
8 Należy dotować przechodzenie na odnawialne źródła energii, zwłaszcza w krajach upośledzonych pod tym względem.

É necessário subsidiar a transição para fontes de energia renováveis, sobretudo em países com capacidade reduzida para tal.

Janusz
9 Należy więcej inwestować w rozwój nauki i techniki zamiast płacić gigantyczny socjal bezrobotnym i imigrantom.

É necessário investir mais em Investigação e em Desenvolvimento, em vez de pagar prestações sociais a desempregados e a imigrantes.

Filip

Portugal

rank Proposal Translation pt Author Age
1 É necessário que exista mais controlo e auditorias aos fundos entregues aos países.

É necessário que exista mais controlo e auditorias aos fundos entregues aos países.

Violette 68
2 É necessário que os políticos sejam criminalmente responsáveis pelos seus atos e decisões que tomam em nome do povo.

É necessário que os políticos sejam criminalmente responsáveis pelos seus atos e decisões que tomam em nome do povo.

Fátima
3 É necessário e urgente o reforço de medidas ambientais para o bem-estar da Humanidade.

É necessário e urgente o reforço de medidas ambientais para o bem-estar da Humanidade.

Fernando
4 É necessário critério para definição do ordenado mínimo nacional e que este tenha em conta o custo de vida e sustentabilidade individual.

É necessário critério para definição do ordenado mínimo nacional e que este tenha em conta o custo de vida e sustentabilidade individual.

Carla
5 É necessário haver mais proteção às vitimas de violência doméstica.

É necessário haver mais proteção às vítimas de violência doméstica.

Rita
6 É necessário que as decisões que dizem respeito a áreas específicas sejam tomadas por quem possui conhecimento teórico-prático da matéria.

É necessário que as decisões que dizem respeito a áreas específicas sejam tomadas por quem possui conhecimento teórico-prático da matéria.

Tiago
7 É necessário que os fundos europeus cheguem de facto às empresas/setores de atividade sem comissionistas pelo meio.

É necessário que os fundos europeus cheguem de facto às empresas/setores de atividade sem comissionistas pelo meio.

Paulo
8 É necessário criar um organismo para combate à corrupção que seja mais célere nas investigações e nas acusações.

É necessário criar um organismo para combate à corrupção que seja mais célere nas investigações e nas acusações.

Carlos Mendes 36
9 É necessário acabar com a concorrência fiscal dentro da União Europeia, não permitindo que os estados tenham paraísos fiscais.

É necessário acabar com a concorrência fiscal dentro da União Europeia, não permitindo que os estados tenham paraísos fiscais.

Daniel
10 É necessário estabelecer condições de saúde equiparadas, de forma a salvaguardar a dignidade e qualidade de vida, igual para todos.

É necessário estabelecer condições de saúde equiparadas, de forma a salvaguardar a dignidade e qualidade de vida, igual para todos.

I de Sousa

Romania

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Trebuie oprită defrișarea pădurilor din Europa

É necessário travar a desflorestação das florestas europeias.

Catalin
2 Trebuie să se investească în educație și cercetare.

É necessário investir em educação e em investigação.

Martau
3 Trebuie ca produsele alimentare și industriale să aibă aceeași calitate în toate țările Uniunii Europene

É necessário que exista a mesma qualidade nos produtos alimentares e industriais em todos os estados da União Europeia.

Ionescu
4 Trebuie luate măsuri pentru a preveni și stopa atentatele teroriste la nivelul Europei.

É necessário tomar medidas para prevenir e travar os ataques terroristas na Europa.

Valentin
5 Trebuie implementat același set de legi împotriva corupției în toată Europa.

É necessário implementar o mesmo conjunto de leis anticorrupção em toda a Europa.

Adrian
6 Trebuie luate măsuri urgente și radicale de oprire a poluării mediului!

É necessário tomar medidas urgentes e radicais para travar a poluição ambiental.

Cristian
7 Trebuie să am dreptul de a mă interna în orice spital din Uniunea Europeană, plătit de Casa de Asigurări de Sănătate.

É necessário termos o direito a ser hospitalizados em qualquer hospital da UE e que isto seja suportado pelo Seguro de Doença Europeu.

Ileana
8 Trebuie investit în autostrăzi în țări ca România, pentru ca firmele străine să vină aici și să se echilibreze salariul pentru a nu emigra.

É necessário investir em redes rodoviárias em países como a Roménia para incentivar o investimento estrangeiro e reduzir a emigração.

don
9 Trebuie să existe egalitate și echitate în ceea ce privește drepturile și obligațiile țărilor membre ale UE!

É necessário termos igualdade e equidade relativamente aos direitos e obrigações dos Estados-Membros da UE.

Livia
10 Trebuie implementat un program de reciclare a deșeurilor în toate statele membre UE.

É necessário implementar um programa de reciclagem de resíduos em todos os Estados-Membros da UE.

Marcela

Slovakia

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Je potrebné nájsť biologicky rozložiteľný material namiesto plastových flakónov, tašiek, nádob

É necessário adotar a utilização de materiais biodegradáveis em vez de garrafas, sacos e recipientes de plástico.

Ladislav 72
2 Je potrebné prísne trestať vrcholových politikov za ich prešľapy!

É necessário aplicar sanções pesadas aos políticos de topo pelos seus comportamentos ilícitos!

Silvester
3 Je potrebné migráciu riešiť už v krajine, kde vzniká.

É necessário resolver os problemas que levam à imigração nos países de origem dos migrantes.

Miroslav
4 Je potrebné zjednotiť dotačnú politiku v poľnohospodárstve,aby farmári v celej EÚ mali rovnaké podmienky pre podnikanie

É necessário normalizar a política de subsídios à agricultura para que haja um nível equivalente para todos os agricultores da UE.

Vlado
5 Je potrebné pri príprave a realizácii územných plánov viac prihliadať na potreby voľne žijúcich zvierat.

É necessário ter mais em conta as necessidades da vida selvagem, concebendo e implementando o ordenamento territorial.

Gabriela 64
6 Je potrebné zlepšenie ochrany zdravia obyvateľstva prostredníctvom výmeny vedecko-výskumných informácií

É necessário aumentar a proteção da saúde pública através do intercâmbio de informação e de investigação científica.

Martin
7 Je potrebné, aby občania EÚ boli lepšie oboznamovaní s dianím v Európskom parlamente a v ostatných inštitúciách EÚ.

É necessário garantir que os cidadãos da UE estejam mais bem informados do que se passa no PE e restantes instituições da UE.

Vladislav 24
8 Je potrebné, aby sa jednotlivé členské štáty navzájom rešpektovali, každý štát aby mal právo na sebaurčenie.

É necessário que os Estados-Membros da UE se respeitem mutuamente e que cada um deles tenha direito à sua autodeterminação.

Anton
9 Je potrebné poskytnúť výchovu každému dieťaťu a zabezpečiť mu právo na vzdelanie. Nový zmysel by mal vždy obsahovať čosi budúce.

É necessário facultar uma educação a todas as crianças, bem como o direito à educação. Um novo sentido deve implicar sempre algo no futuro.

Michaela 33
10 Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

É necessário acabar com a utilização excessiva de pesticidas na agricultura e adotar leis contra lobbies e comerciantes destes produtos.

Gusto 45

Slovenia

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

É necessário reformar a Política Agrícola de modo a permitir que os agricultores comercializem os seus alimentos e protejam as zonas rurais.

Roki
2 Moramo skupaj poskrbeti za ljudi s posebnimi potrebami.

É necessário cuidar das pessoas com necessidades especiais.

Filip
3 Moramo navadnim delavcem dvigniti plače, da lahko spodobno in normalno živijo.

É necessário aumentar os salários dos trabalhadores médios, para que possam viver vidas dignas e normais.

Anita
4 Moramo omogočiti osnovno zdravstveno varstvo po celi Evropi.

É necessário implementar cuidados básicos de saúde em todos os Estados-Membros da UE.

Marjan
5 Moramo narediti EU proračun transparenten in porabo jasno razvidno vsem prebivalcem EU.

É necessário tornar o orçamento da UE transparente e as informações relativas às despesas visíveis para todos os cidadãos da UE.

Igor
6 Moramo zmanjšati birokracijo.

É necessário reduzir a burocracia.

andrej
7 Moramo dogajanje v EU na razumljiv način predstaviti mladim.

É necessário apresentar os desenvolvimentos da UE aos jovens de forma compreensível.

Kaja 18
8 Moramo postaviti domače dobrine na lastni trg s prednostjo pred tujimi.

É necessário dar prioridade aos produtos nacionais sobre os estrangeiros no nosso mercado nacional.

Tomaž
9 Moramo reorganizirati Evropski parlament, da bo bolje služil državljanom EU.

É necessário reorganizar o Parlamento da UE de forma a melhor servir as necessidades dos cidadãos da UE.

Marko
10 Moramo se boriti zoper revščino.

É necessário eliminar a pobreza.

Rado

Spain

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Haría falta que la Unión Europea tuviese una hoja de ruta conjunta para mitigar el cambio climático

É necessário que nos certifiquemos de que a União Europeia possui uma estratégia comum para mitigar as alterações climáticas.

Miguel
2 Haría falta una información clara y transparente de todos los proyectos y acuerdos en la UE

É necessário que nos sejam facultadas informações claras e transparentes acerca de todos os projetos e acordos da União Europeia.

Salvador 48
3 Haría falta más control de las subvenciones para ver si se destinan a lo que realmente se otorgan

É necessário que tenhamos um sistema de subsídios mais controlado para que todas as ajudas financeiras sejam devidamente utilizadas.

Joan 58
4 Haría falta más transparencia sobre las funciones, salarios y otras prebendas de los eurodiputados

É necessária uma maior transparência relativamente às funções, salários e despesas dos deputados ao Parlamento Europeu.

jesus 79
5 Haría falta un Reglamento europeo de anticorrupción política de obligado cumplimiento por los Estados miembros

É necessário que tenhamos Regulamentos Anticorrupção Europeus obrigatórios para todos os Estados-Membros.

Luis Manuel
6 Haría falta una política más centrada en impulsar la investigación científica en medicina y energías renovables

É necessário que seja implementado mais políticas que incidam na investigação científica na área da medicina e das energias renováveis.

Joan 23
7 Haría falta establecer unas políticas medioambientales a las empresas y en caso de no cumplirlas les recaería una sanción

É necessário implementar políticas ambientais para as empresas, e caso estas não as cumpram, deverão ser alvo de sanções.

Sandra 26
8 Haría falta penalizar a las empresas que no paguen o reconozcan las horas extras de sus empleados

É necessário penalizar as empresas que não remuneram ou que não reconhecem as horas extraordinárias realizadas pelos seus trabalhadores.

Nuria 34
9 Haría falta proteger debidamente a jubilados y que su poder adquisitivo no caiga por ley

É necessário proteger os nossos pensionistas através da criação de leis que impeçam a diminuição do seu poder de compra.

Juan ballesteros garcia 61
10 Haría falta armonización fiscal entre todos los estados miembros para evitar la fuga de capitales

É necessária uma harmonização fiscal entre todos os Estados-Membros para evitar a fuga de capitais.

Victor

Sweden

rank Proposal Translation pt Author Age
1 Vi måste sänka priserna på tåg så det blir mycket billigare att resa men även att godset blir billigare att frakta med tåg än med lastbil.

É necessário reduzir os preços dos comboios para que seja mais barato viajar e enviar mercadorias por via ferroviária e não rodoviária.

Christina 69
2 Vi måste arbeta för att minska antibiotikaanvändningen i både djuruppfödning och humanmedicin.

É necessário esforçarmo-nos por reduzir a utilização de antibióticos, tanto na produção animal como na medicina humana.

pPia
3 Vi måste ge pensionärer som betalat skatt en dräglig pension att leva på

É necessário atribuir aos reformados que fizeram descontos uma pensão decente de sobrevivência.

Leslie
4 Vi måste ha samma skatteregler för alla som jobbar i ett land, jobbar du i ett land betalar du som dom.

É necessário que as regras fiscais sejam iguais para todos os trabalhadores num país. Devem pagar os mesmos impostos que os outros.

Flemming
5 Vi måste ha ökad nyhetsrapportering från EU, så att folket i olika länder är mer medvetna om sin roll i EU och hur besluten påverkar dem.

É necessário que existam mais relatórios da UE para que todos tenham consciência do seu papel na UE e de como as decisões as afetam.

Daniel
6 Vi måste arbeta mer aktivt mot korruption

É necessário trabalhar mais ativamente no combate à corrupção.

Gustav 20
7 Vi måste plastbanta, bl.a. förbjuda engångsartiklar och istället använda nedbrytbara material, t ex. "plast"påsar av majs.

É necessário entrarmos numa “dieta de plástico”, proibir artigos descartáveis e utilizar materiais biodegradáveis.

Mica
8 Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

É necessário reduzir a pesca para a sobrevivência das espécies piscícolas. As sugestões dos investigadores deveriam ser adotadas.

Roger
9 Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

É necessário coordenar as restrições químicas, sobretudo na indústria alimentar.

Reinhold
10 Vi måste uppmuntra bevarandet av våra bibliotek och tilldela adekvata resurser till dessa.

É necessário incentivar a preservação das nossas bibliotecas e atribuir-lhes recursos adequados.

Martin 48