10 most-approved proposals sent by each European country

These are the most approved solutions, those that created the biggest consensus among citizens in each European country. Those ideas were proposed and voted by the citizens themselves.

Austria

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Man sollte sich mehr dafür einsetzen, überschüssige Lebensmittel zu spenden, anstatt sie wegzuwerfen.

Er moet meer worden gedaan om het overschot van voedsel weg te geven in plaats van het weg te gooien.

Anna-Marija
2 Man sollte den Umweltschutz wieder als Schutz unseres Lebensraumes bei jeder Entscheidung berücksichtigen!

Er moet bij elk besluit worden nagedacht over natuurbescherming, als bescherming van onze leefomgeving!

Hans
3 Man sollte Steuerschlupflöcher für Konzerne schließen (Double Irish / Dutch Sandwich) und vorsätzliche Steuervermeidung strafbar machen.

Er moet een einde komen aan belastingontwijkingtrucs (Double Irish/Dutch Sandwish). Opzettelijke belastingontduiking moet strafbaar zijn.

Wolfgang 57
4 Man sollte viel mehr Natur in die Architektur einplanen und die Städte wieder grün werden lassen. Keine Betonwüsten sondern Stadtgärten.

Er moet meer natuur in architectonische projecten komen. Steden moeten weer groen worden. Geen verlaten terreinen meer, maar stadstuinen.

Alexander
5 Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

Er moeten worden gezorgd dat er een einde komt aan intensieve veehouderij en dus dierenmishandeling.

Michaela Lutzmaye 36
6 Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

Er moet gevochten worden tegen geplande veroudering. Producten moeten makkelijk te repareren zijn en onderdelen langer leverbaar.

Cathleen
7 Man sollte dafür sorgen, dass in der EU kein einziges Kind mehr sexuell verstümmelt wird.

Er moet worden gezorgd dat geen enkel kind in de EU seksueel verminkt wordt.

Dagmar
8 Man sollte Prävention als Aufgabe der Pflege und Medizin fest implementieren.

Er moet van preventie een vast onderdeel op het programma van verzorging en medische zorg worden gemaakt.

Susanne
9 Man sollte den Großkonzernen ihre Einflussnahme auf die Politik verweigern und endlich wieder Politik für die Bürger machen.

Er moet een verbod komen voor grote bedrijven om druk uit te oefenen op de politiek. Politiek moet weer voor de burgers zijn!

Thomas
10 Man sollte leistbaren Wohnraum für Alt und Jung schaffen. Die stark gestiegenen Wohnungskosten sind ein Hauptproblem in vielen Ländern.

Er moet betaalbare woonruimte voor jong en oud komen. De woonlastenstijging is in veel landen een groot probleem.

barbara

Belgium

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

Er moet worden gestreden tegen geprogrammeerde veroudering, afval en oververpakking. Reparatie, ruil en uitlenen moeten worden gestimuleerd.

Amaury 27
2 Il faut cesser les cadeaux fiscaux aux multinationales. Les impots doivent être payés dans le pays où sont générés les bénéfices.

Er moet een einde komen aan de fiscale cadeaus aan multinationals. Belasting moet worden betaald in het land waar de winst is behaald.

Jules
3 Il faut revoir la politique agricole (PAC) pour promouvoir les fermes familiales locales et supprimer les subsides aux multinationales

Er moet een herziening komen van het landbouwbeleid (GLB): steun aan lokale familiebedrijven, stoppen van subsidie voor multinationals.

Didier
4 Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

Er moet de voorkeur
worden gegeven aan de
consumptie van lokale
producten via een
fijnmazig netwerk.

Jacques
5 Il faut absolument taxer les entreprises polluantes pour faire face aux horreurs climatiques à venir.

Er moet om de
verschrikkingen van
klimaatsverandering te
aan te kunnen pakken
absoluut een belasting
komen voor vervuilende
bedrijven

Claude
6 Er moet een besparing komen op de lonen van politici.

Er moet een besparing komen op de lonen van politici.

Maxime De Belie 19
7 Er moet meer controle en duidelijkheid komen over waar het belastingsgeld voor gebruikt wordt.

Er moet meer controle en duidelijkheid komen over waar het belastingsgeld voor gebruikt wordt.

tom
8 Er moet een goedkoop tarief zijn voor treinen doorheen Europa

Er moet een goedkoop tarief zijn voor treinen doorheen Europa

Gianni 20
9 Werknemers uit een ander Europees land moeten belasting betalen in het land waar ze werken en niet in hun thuisland.

Werknemers uit een ander Europees land moeten belasting betalen in het land waar ze werken en niet in hun thuisland.

Bart
10 Er moet Een duidelijke wetgeving komen voor heel Europa met betrekking op de migrantenstroom.

Er moet een duidelijke wetgeving komen voor heel Europa met betrekking op de migrantenstroom.

Marissa

Bulgaria

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Трябва да има помощ за инвалидите съгласувано в Европейския съюз.

Er moet voor gecoördineerde zorg voor gehandicapten in de EU worden gezorgd.

Елена
2 Трябва институциите да избират служителите си по капацитет на компетентност и периодично да подлагат на проверка тази пригодност.

Er moet worden gegarandeerd dat instellingen werknemers kiezen op basis van talent en kwaliteit en dat ze hier regelmatig op worden getest.

Николай
3 Трябва всички онкоболни и други по-специфични болести да могат да получават отделна подкрепа от Европейския съюз.

Er moet worden gezorgd dat alle patiënten die lijden aan kanker of een andere specifieke ziekte, individuele hulp uit de EU krijgen.

Виждан
4 Трябва да стане ясно на всички граждани на ЕС какво всеки един получава конкретно от фондовете на съюза и какви са ползите за всички.

Er moet worden gezorgd dat elke EU-burger op de hoogte is van welke hulp hij specifiek krijgt en wat de voordelen voor iedereen zijn.

Elena
5 Трябва надзорът над банките да се осъществява централизирано с общи правила за всички.

Er moet gecentraliseerd bankentoezicht met dezelfde regels voor alle landen komen.

Radostina
6 Трябва всички граждани от Европейския съюз, срещу европейска здравна карта, да могат да получат медицинска помощ във всяка страна на ЕС.

Er moet worden gezorgd dat elke EU-burger medische zorg kan krijgen in ieder EU-land met een Europese Gezondheidszorgkaart.

надежда
7 Трябва всеки гражданин на Европейския съюз да може да се осигурява в пенсионен фонд в ЕС по избор.

Er moet een systeem komen waarbij iedere EU-burger het recht heeft op een pensioensverzekering naar keuze in de EU.

Svetoslav
8 Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

Er moet ondersteuning komen van polycultuur (productie van groente en fruit, etc) in natuurlijk geschikte gebieden.

Янчо
9 Трябва Европейският парламент да прилага единни норми за всички страни от Европейския съюз, за да няма Европа на две скорости!

Er moet worden gezorgd dat het Europees Parlement dezelfde normen in alle EU-landen toepast om een Europa met twee snelheden te voorkomen.

Валентин
10 Трябва всяка длъжност да се заплаща според стандарта в Европа.

Er moet worden gegarandeerd dat voor elke baan betaald wordt volgens Europese standaarden.

Антоанета

Croatia

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Potrebno je donirati valjanu hranu koja se unutar EU-a godišnje baca.

Er moet een weggeefsysteem komen voor voedsel dat is overgebleven. Er wordt nu in de EU jaarlijks miljoenen tonnen aan eten weggegooid.

Leon
2 Potrebno je da se ulaže u svakoj europskoj državi u spalionice i reciklažno dvorište za recikliranje plastike i ostalog otpada.

Er moet worden geïnvesteerd in verbrandings- en recyclecentra in alle EU-landen waar plastic en andere types afval worden gerecycled.

Igor 24
3 Potrebno je svakom djetetu pružiti prikladno i kvalitetno školovanje, a da se pri tome ne plaćaju vrtoglave cijene knjiga.

Er moet voor elk kind adequaat en goed onderwijs komen zonder dat er hoeft te worden betaald voor de steeds duurder wordende boeken.

Maja-Marija
4 Potrebno je dati realističnije poticaje za mlade poduzetnike.

Er moet een praktischere stimulans voor jonge ondernemers komen.

Mario
5 Potrebno je strogo kažnjavati korupciju bilo koje vrste.

Er moet straf worden uitgedeeld voor elk geval van corruptie.

Nevenka
6 Potrebno je da su mirovine veće kako bi stanovnici mogli dostojno živjeti jer su to i zaradili tijekom života.

Er moet een verhoging van de pensioenen komen zodat mensen een waardig bestaan kunnen leiden. Ze hebben er hun hele leven voor gewerkt.

Laura
7 Potrebno je da banke plaćaju porez na dobit,u državi u kojoj posluju.

Er moet een systeem komen waarbij banken inkomstenbelasting moeten betalen in het land waar zij actief zijn.

Andrija 45
8 Potrebno je pametno i razborito implementirati zakone koje traži EU, a ne ih samo krnje prepisati i požuriti.

Er moet een systeem komen waarbij wetten op kalme en behoedzame wijze worden geïmplementeerd, in plaats van ze snel te kopiëren.

Lorena
9 Potrebno je da se promijeni izborni zakon kako bi narod imao ovlasti da promijeni izabranog političara ako ne radi u službi naroda.

Er moet een wijziging van de wet komen zodat gekozen politici kunnen worden afgezet als zij niet ten bate van van het volk handelen.

Romana
10 Potrebno je ograničiti financiranje političkih kampanja kako bi politika odražavala volju građana i struke, a ne interese krupnog kapitala.

Er moet een grens zijn voor campagnebudgets zodat de politiek doet wat het volk en de experts willen, niet wat de rijke gevers willen.

Roko

Cyprus

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Πρέπει να καταστεί επείγουσα προτεραιότητα η δημιουργία θέσεων εργασίας για νέους σε όλη την Ευρώπη.

Er moet topprioriteit worden gegeven aan het creëren van werkgelegenheid voor jongeren in heel Europa.

Κωνσταντίνος 72
2 Πρέπει να βρει και να αναπτύξει η κάθε χώρα ανάλογα με το που βρίσκεται γεωγραφικά και τι ανανεώσιμες πηγές διαθέτει τα δικά της προγράμματα

Er moet voor elk land de mogelijkheid voor een eigen programma komen, o.b.v. geografische positie en beschikbare duurzame energiebronnen.

Loukas
3 Πρέπει να τεθούν ειδικά προγραμμάτα στα σχολεία ώστε να υπάρχουν ώρες δημιουργικότητας από τους μαθητές και περισσότερη ασφάλεια στα κτίρια

Er moet een wijziging van het schoolrooster komen zodat kinderen meer tijd hebben voor creativiteit en gebouwen veiliger zijn.

Zwi
4 Πρέπει να εφαρμοστούν νόμοι για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος για το μέλλον των παιδιών μας, με συνέπεια και σοβαρές κυρώσεις

Er moet consistente wetgeving met zware straffen komen voor natuurbescherming.

Marilena
5 Πρέπει να προστατεύονται οι ευάλωτες ομάδες πληθυσμού.

Er moet bescherming komen van kwetsbare bevolkingsgroepen.

Costas
6 Πρέπει να υποχρεωθούν οι εργοδότες να σέβονται τους εργαζόμενους, να παρέχουν τα δικαιώματα, ωράρια, ασφάλεια υγείας κλπ. που οφείλουν

Er moet worden gezorgd dat werkgevers hun werknemers respecteren en ze rechten, vaste werktijden, levensverzekering, etc. geven.

MARIA
7 Πρέπει να δοθούν κίνητρα για νέους αγρότες με σκοπό την αύξηση της παραγωγής και των εξαγωγών

Er moet een stimulans voor jonge boeren zijn om hun productie en export te verhogen.

Ανδρέας
8 Πρέπει να υπάρχει για κάθε χώρα ανάλογος ελάχιστος μισθός ώστε να καλύπτει τις ανάγκες των ανθρώπων (στέγαση, σίτιση, ένδυση, μετακίνηση)

Er moet een minimumsalaris voor elk land komen om aan de basisbehoeften van mensen (woning, voedsel, kleding, transport) te voldoen.

Styliana
9 Πρέπει να γίνονται δημοψηφίσματα σε χώρες μέλη αναφορικά με πολύ σημαντικά ζητήματα που αφορούν τόσο το κράτος μέλος όσο και την Ε.Ε.

Er moet voor belangrijke staats- of EU-kwesties een referendum in elke lidstaat worden georganiseerd.

Polina 29
10 Πρέπει να δίνονται συντάξεις πάνω απο το όριο της φτώχειας σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Er moet een pensioen worden geboden in elk EU-land dat boven de armoedegrens ligt.

Tasoula

Czech Republic

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

Er moet een snelle en efficiënte oplossing komen voor het waterprobleem en de vervuilling van landbouwgrond.

Lukáš
2 Je třeba dát internetu větší svobodu (např. článek 13).

Er moet meer vrijheid komen op het internet (bijvoorbeel artikel 13).

Katy
3 Je třeba ve větším měřítku a na prvním místě chránit přírodu. Bez ní tu dlouho nepřežijeme.

Er moet prioriteit worden gegeven aan (meer) milieubescherming. We zullen uitsterven als we zo doorgaan.

Tereza 42
4 Je třeba zlepšit finanční gramotnost.

Er moet een betere financiële kennis komen.

Matěj
5 Je třeba ponechat Evropanům více svobody v tom, jak žijí a jaké hodnoty vyznávají.

Er moet Europeanen meer vrijheid worden gegeven over hoe zij willen leven en de waarden die zij belangrijk vinden.

Michal
6 Je třeba vrátit se k rozvoji jaderné energetiky.

Er moet worden teruggegaan naar de ontwikkeling van kernenergie.

CMD
7 Je třeba omezit byrokratickou zátěž úředníků i běžných občanů EU.

Er moet minder bureaucratie voor ambtenaren en gewone EU-burgers komen.

Kuba
8 Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

Er moet dezelfde hoge kwaliteitsstandaard worden opgelegd aan alle importeurs binnen de EU.

Helena 67
9 Je třeba okamžitě zavést ochranu vnějších hranic EU.

Er moet direct bescherming van de buitengrenzen van de EU komen.

Petr 50
10 Je třeba zakázat nelegální migraci.

Er moet een verbod komen op illegale migratie.

Joseph

Denmark

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Vi skal have mulighed for at store koncerner betaler skat i de lande, de opererer i

Er moet de mogelijkheid komen om bij grote groepen belasting te innen in het land waar ze actief zijn.

erling
2 Vi skal stoppe pengespild ved at flytte EU frem og tilbage mellem de to byer

Er moet een einde komen aan de geldverspilling door het verhuizen van de EU tussen twee steden.

Jan
3 Vi skal sikre at sundhed prioriteres over f.eks. kemiindustrien, som skal kunne garantere, at deres stoffer er uskadelige for alt liv.

We moeten zorgen dat gezondheid belangrijker is dan de chemische industrie die moet garanderen dat hun producten niet milieuschadelijk zijn.

Lena
4 Vi skal have styr på bankerne samt de multinationale selskaber. Fuld oplysningspligt for alle virksomheder, så ordentlig kontrol er muligt.

Er moet grip komen op de banken en internationale bedrijven door transparantieverplichtingen voor alle bedrijven, voor betere controle.

henning
5 Vi skal øge gennemsigtigheden for vores klimaaftryk gennem bedre og mere pålidelige datakilder.

Er moet meer duidelijkheid komen over onze CO2-afdruk door middel van betere en betrouwbare bronnen.

Christian 23
6 Vi skal sikre at politiet får øget mulighed for at efterforske kriminalitet på tværs af grænserne.

Er moet worden gezorgd dat politiediensten meer mogelijkheden hebben om onderzoek naar misdrijven over de grens te doen.

Gabriel
7 Vi skal lovgive, så ingen politikere kan lave love for befolkningen, der ikke gælder for dem selv

Er moet worden vastgelegd dat politici geen wetten kunnen aannemen die niet op hen van betrekking zijn.

Rikke
8 Vi skal have et EU der respekterer medlemslandenes suverænitet, traditioner og kultur.

Er moet een EU komen dat soevereiniteit, tradities en cultuur van alle lidstaten respecteert.

Morten
9 Vi skal løndumping til livs, alle i EU skal have løn efter den overenskomst som gælder i det land man arbejder i.

Er moet een einde komen aan social dumping: in de EU moet je een salaris verdienen conform het tarief geldend in het land waar je werkt.

erling
10 Vi skal lade befolkningerne have direkte indflydelse på beslutninger, som i væsentlig grad påvirker deres levevilkår.

Er moet voor burgers een mogelijkheid komen om directe invloed te heben op beslissingen die van invloed zijn op hun leefomstandigheden.

Kim Løvendal

Estonia

rank Proposal Translation nl Author Age
1 On vaja arendada looduskaitsepoliitikat ja vähendada pakendite ja plastiku kasutust.

Er moet natuurbeheerbeleid komen en het gebruik van verpakkingsmateriaal en plastic moet worden verminderd.

Kreete 23
2 On vaja Euroopa Liidu ametnikele vastutusmehhanismi.

Er moet een verantwoordingsmechanisme voor EU-ambtenaren worden ingesteld.

Ivo
3 On vaja, et Euroopa Liit toetaks teadust ja tehnoloogiate arendust: toetaks ESAt; valiks välja ja toetaks paljulubavaid teadusprojekte.

Er moet EU-steun zijn voor onderzoek en technologische ontwikkeling van de ESA. De EU moet veelbelovende onderzoeksprojecten steunen.

42immortal
4 On vaja ravimite hindade langetamist,et ka vaesemad ning vanemad inimesed neid endale lubada saaksid.

Er moet een prijsverlaging van de medicijnen komen, zodat arme en oude mensen ze ook kunnen betalen.

Reno
5 On vaja tähtsustada riikide suveräänsust ja koostööd, mitte föderaliseerida rahvusriike.

Er moet voorrang worden gegeven aan de soevereiniteit van staten en transnationale coöperaties, en niet natiestaten federaliseren.

Margus
6 On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

Er moet worden gezorgd dat consumentengoederen duurzaam zijn en dat onderdelen kunnen worden vervangen.

Laura
7 On vaja vähendada bürokraatiat

Er moet minder bureaucratie komen.

Urmas
8 On vaja kodanikele võimalust, peale kandidaadi valituks osutumist, ta ka uuesti välja hääletada

Er moet voor burgers de mogelijkheid komen om gekozen kandidaten weg te stemmen.

Mati
9 On vaja soodustada laste arvu kasvu, tuginedes suuremale lapsetoetusele ja vanemate tulumaksusoodustusele.

Er moet een hoger geboortecijfer worden gestimuleerd door hogere kinderbijslag en meer belastingvoordelen voor ouders.

Kätlin
10 On vaja lugeda kõik dokumentideta saabunud sisserändajad ebaseaduslikeks ja saata nad Euroopa Liidust välja.

Er moet worden gezorgd dat migranten zonder paieren als illegaal worden beschouwd en uit de EU worden gezet.

Heikko 50

Finland

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Meidän tulisi huolehtia jätteidemme kierrättämisestä laadukkaasti ja vastuullisesti sekä saada arvokkaat raaka-aineet jatkokäyttöön

Er moet een goede en verantwoordelijke recycling van afval komen. Kostbare grondstoffen moeten opnieuw worden gebruikt.

Laura
2 Meidän tulisi huolehtia lapsista ja vanhuksista

Er moet worden gezorgd voor kinderen en ouderen.

Helinä
3 Meidän tulisi varmistaa, että ihmiskauppa saadaan loppumaan EU:ssa

Er moet worden gezorgd dat er een einde aan mensenhandel komt in de EU.

Minttu
4 Meidän tulisi ymmärtää metsien merkitys hiilinieluna

Er moet inzicht komen in het belang van bossen als koolstofput.

Marjut
5 Meidän tulisi huomioida ja käsitellä kansalaisaloitteet huolellisesti ja kehittää edelleen nuorten politiikan ja päätöksenteon ymmärrystä

Er moet met zorg worden omgegaan met burgerinitiatieven. We moeten jonge mensen helpen politiek en besluitvorming helpen beter te begrijpen.

Mila
6 Meidän tulisi antaa reaaliaikaista ja selkeää tietoa EU:n toimista

Er moet in real time en op duidelijke wijze over de acties van de EU worden gecommuniceerd.

Minttu
7 Meidän tulisi Pitää huolta kaikkien riittävästä toimeentulosta puuttumalla tosissaan varakkaiden ja yritysten verokikkailuun

Er moet worden gezorgd dat iedereen goed kan leven door de belastingontduiking van rijke mensen en bedrijven aan te pakken.

Toni
8 Meidän tulisi rangaista veroparatiiseja hyödyntäviä yrityksiä ja poliitikkoja taloudellisesti, samoin niiden päättäviä johtajia

Er moet een economische straf komen voor bedrijven (en hun besluitnemers) en politici die belastingparadijzen gebruiken.

Keijjo
9 Meidän tulisi tehokkaasti puuttua korruptioon, myös rakenteelliseen korruptioon

Er moet efficiënt tegen (structurele) corruptie worden opgetreden.

Marga
10 Meidän tulisi suosia kotimaisia tuotteita ja työvoimaa

Er moet de vookeur worden gegeven aan binnenlandse producten en personeel.

Teija

France

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Il faut favoriser le remplacement des produits plastiques par des solutions biodégradables et des systèmes de consignes

Er moet een stimulering komen om plastic producten te vervangen door biologisch afbreekbare oplossingen en producten met statiegeld.

Laurent
2 Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Er moet een verbod komen op glysofaat en andere pesticides die het ecosysteem vernietigen en heel gevaarlijk voor de gezondheid zijn.

Izabel
3 Il faut interdire les industriels de mettre des perturbateurs endocriniens

Er moet een verbod komen voor de industrieën om hormoonverstorende stoffen toe te passen.

Christiane
4 Il faut sanctionner (amendes, taxes) les agro-industries polluantes et socialement irresponsables

Er moet een sanctiesysteem (boetes, belastingen) voor vervuilende en sociaal onverantwoordelijke landbouwindustrieën komen.

Julie 43
5 Il faut que les étrangers européens soient soumis aux impôts du pays d'accueil et non celui d'origine, pour éviter la concurrence déloyale.

Er moet door niet-EU-ingezetenen de taks van het EU-land en niet in eigen land worden betaald, anders oneerlijke concurrentie.

Sacha
6 Il faut que les grosses enseignes (Total, Amazon...) payent des taxes comme tout le monde

Er moet een systeem komen waarbij grote merken (Total, Amazon, etc.) net zo veel belasting betalen als iedereen.

Alexandra Nina
7 Il faut obliger les exportateurs vers l'Europe à se plier aux mêmes règles et normes que nous pour lutter contre la concurrence déloyale

Er moet worden verplicht dat exporteurs naar Europa aan dezelfde regels moeten voldoen als wij ter voorkoming van oneerlijke concurrentie.

Jordane 35
8 Il faut que l’europe investisse dans la recherche pour nettoyer les mers et océans contaminés

Er moet door Europa worden ingeïnvesteerd in onderzoek naar het schoonmaken van besmette zeeën en oceanen.

Cécilia
9 Il faut favoriser les coopératives, l'artisanat, le local pour se désolidariser des multinationales qui pillent la planète

Er moet steun komen voor coöperaties, vaklui en lokale gemeenschap om zo onafhankelijk te worden van multinationals die de aarde kapotmaken.

Laurence
10 Il faut éradiquer la corruption avec des sentences d'inéligibilité à vie pour tous les élus qui fautent, et s'inspirer de l'Islande

Er moet een einde komen aan corruptie door instellen van levenslange straffen zonder borg voor corrupte politici, zoals in IJsland.

Robert

Germany

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

Er moet een afschaffing van onnodige plastic verpakkingen in supermarkten komen.

Laura
2 Man sollte mehr in Bildung und Kinder, und somit sinnvoll in die Zukunft investieren.

Er moet meer in onderwijs van kinderen en dus zinvol in de toekomst worden geïnvesteerd.

holle
3 Man sollte Lebensmittelreste der Supermärkte verschenken.

Er moet een systeem komen waarbij ongebruikte producten uit de supermarkt kunnen worden weggegeven.

Julia
4 Man sollte europaweit dafür sorgen, dass öffentliche Verkehrsmittel bezahlbar sind.

Er moet betaalbaar openbaar vervoer in heel Europa komen.

Tamara 26
5 Man sollte Kindern eine gesunde Ernährung zeigen und beibringen, wo die Lebensmittel herkommen. Sie sollen ihre Werte kennen (Fleisch etc.).

Er moet kinderen een gezonde levensstijl worden geleerd. Ze moeten weten waar het eten vandaan komt en wat de waarde is (vlees, etc.).

Kaddie
6 Man sollte mehr Produkte aus der eigenen Region im Discounter anbieten.

Er moet een groter aanbod van regionale producten in discountwinkels komen.

Joachim
7 Man sollte die Großkonzerne Apple, Google etc. einheitlich und angemessen besteuern.

Er moet een systeem komen waarbij grote bedrijven als Apple en Google uniform en op correcte wijze worden belast.

Jakob
8 Man sollte wieder bezahlbaren Wohnraum schaffen.

Er moet weer betaalbare woonruimte komen.

Mirko 23
9 Man sollte soziale Berufe besser finanzieren und fördern.

Er moet betere betaling en promotie voor sociale beroepen komen.

Tim
10 Man sollte Frauenhäuser und andere soziale Projekte zum Schutz von Menschen fördern und nicht abbauen.

Er moet een groter (en niet kleiner) aanbod van opvanghuizen voor vrouwen en andere sociale beschermingsprojecten komen.

Hanna 17

Greece

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

Er moet onderwijs over seksueel overdraagbare ziektes worden gegeven.

Eirini
2 Πρέπει να υπάρχει συντονισμός για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών.

Er moet samenwerking bij natuurrampen worden gestimuleerd.

ελενη
3 Πρέπει να νομοθετηθεί η προστασία των εργασιακών δικαιωμάτων των εργαζομένων σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Er moet in alle EU-landen een bescherming van de rechten van werknemers komen.

Ανδριανη
4 Πρέπει να διαφυλάτει και να σέβεται η Ευρωπαϊκή ένωση τα πολιτισμικά στοιχεία του εκάστοτε κράτους-μέλους της .

Er moet zowel bescherming als eerbied voor de culturele elementen van alle EU-lidstaten komen.

Spiros
5 Πρέπει να έχουμε δωρεάν ιατρική φροντίδα στην Ευρώπη.

Er moet gratis gezondheidszorg in heel Europa komen.

Theodoros
6 Πρέπει να καταρτισθούν καταλλήλως οι εκπαιδευτικές, εργασιακές και κοινοτικές δομές με στόχο την καλύτερη λειτουργική υποστήριξη των Α.Μ.Ε.Α

Er moet beter onderwijs komen en er moeten betere werk- en gemeenschapstructuren komen voor een beter leven van hulpbehoevenden.

Έφη 18
7 Πρέπει να θεσμοθετηθεί βάσει νόμου η οικολογική εκμετάλλευση των απορριμάτων, διαφορετικά, συνέπειες οικονομικής φύσεως.

Er moet een wettelijk kader komen voor het ecologisch duurzame gebruik van afval. Anders moeten er boetes worden opgelegd.

Χριστόφορος
8 Πρέπει να αναβαθμιστεί η εκπαίδευση σε ολες τις χωρες της Ευρωπης με μεγαλυτερες αναβαθμίσεις σε υποδομες και μαθηματα.

Er moet in alle EU-landen een beter onderwijssysteem komen, vooral door het optimaliseren van de infrastructuren en lessen.

Jim
9 Πρέπει να αναληφθούν ευθυνες απ' ολα τα κρατη της Ε.Ε. ως προς το προσφυγικό και η κατανομή να ειναι αναλογη με τις δυνατότητες αφομοίωση

Er moet, op basis van hun opnamecapaciteit, een eerlijke spreiding van nieuw aangekomen vluchtelingen over alle EU-staten komen.

Dimi
10 Πρέπει να να υπάρξει ευρωπαϊκό ελάχιστο εγγυημένο εισόδημα

Er moet een algemeen minimumloon voor alle EU-landen komen.

Δημήτρης

Hungary

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Muszáj az Unióba érkező emberektől megkövetelni az itteni szabályok betartását.

Er moet worden geëist dat mensen die naar de Europese Unie komen zich aan onze regels houden.

Robert 42
2 Muszáj támogatni a jövőbe mutató intézkedéseket - oktatás, nyelvtanulás, innováció, családtámogatás.

Er moet ondersteuning komen voor op de toekomst gerichte maatregelen voor onderwijs, taalonderwijs, innovatie en families.

Gabor 48
3 Muszáj megvédeni vizeinket. A vízzel kapcsolatos keretirányelv nem puhulhat fel gazdasági érdekből!

Er moet een bescherming van ons water komen. De Kaderrichtlijn Water mag niet worden gehinderd door economische belangen.

Németh
4 Muszáj lenne az EU-nak nem csak szétosztania a támogatásokat, hanem figyelemmel is kísérni azok felhasználását!

Er moet worden gegarandeerd dat de EU niet alleen hulp verstrekt, maar ook toezicht houdt op het gebruik ervan.

Kata 51
5 Muszáj, hogy a Bizottság független legyen, és ne alkalmazzon kettős mércét.

Er moet worden gegarandeerd dat de Europese Commissie onpartijdig is en geen dubbele moraal heeft.

Bordács
6 Muszáj a szakmai kompetenciák meglétét ellenőrizni az uniós biztosi beosztások kiosztása előtt.

Er moet worden gegarandeerd dat EU-commissarissen beschikken over de benodigde professionele capaciteiten voor ze worden benoemd.

János
7 Muszáj átgondolni, hogy a légköri szennyezés csökkentése érdekében a megújuló energiákat támogassuk és tegyük mindenki számára elérhetővé.

Er moet ondersteuning komen van duurzame energie. Iedereen moet er toegang toe hebben zodat de luchtvervuiling kan worden teruggedrongen.

István
8 Muszáj, hogy nem uniós országok polgárai csak érvényes és hiteles papírokkal léphessenek be az EU-ba.

Er moet worden gegarandeerd dat burgers van niet-EU-landen de EU alleen binnen kunnen komen met geldige, authentieke documenten.

Katalin 64
9 Muszáj több pénzt fordítani az egészségügyre.

Er moet meer geld worden uitgegeven aan het gezondheidssysteem.

Baldvin 22
10 Muszáj lenne nyitott, átlátszó költségvetést és politikát folytatni az EU-n belül, hogy lássuk, kik finanszírozzák a politikusokat.

Er moet transparantie over de EU-budgetten en -politiek worden gegarandeerd zodat duidelijk is door wie de politici worden betaald.

András

Ireland

rank Proposal Translation nl Author Age
1 We should protect all forests with good management and we need to rebuild deciduous forest. We need to plant five trees for each one felled.

Er moet goede bosbescherming komen. Kwetsbare bossen moeten worden herbouwd. Voor elke gevallen boom moeten er vijf nieuwe worden geplant.

Anna
2 We should make sure that the waters around Europe are better looked after and kept sustainable for future generations.

We moeten zorgen dat de wateren rondom Europa beter worden verzorgd en voor volgende generaties worden bewaard.

David 54
3 We should create a common market for drugs and medicines in order to agree lower pricing with large pharmaceutical companies.

Er moet een algemene markt voor medicijnen komen om een lagere prijs met de farmaceuten te kunnen onderhandelen.

Keith
4 We should introduce an EU-wide strategy for animal welfare standards & policies to reduce animal cruelty & neglect.

Er moet EU-regelgeving en -beleid voor dierenwelzijn komen om dierenwreedheid en -verwaarlozing te verminderen.

Izabela
5 We should bar from re election any politician found guilty of corruption, fraud or other financial irregularity

Er moet worden gezorgd dat politici die schuldig zijn bevonden aan bijvoorbeeld corruptie of fraude niet mogen meedoen aan verkiezingen.

Steve
6 We should make it obligatory for shops to drastically reduce plastic packaging of products that they sell

Er moet een verplichting voor winkels komen om het gebruik van plastic verpakkingen van de door hun aangeboden producten te verlagen.

Viera
7 We should make all Council meetings public, like in the Parliament, to increase transparency and prevent some states avoiding responsibility

Er moet openbaarheid komen over Raadsvergaderingen om de transparantie te vergroten en te zorgen dat staten hun verantwoordelijkheid nemen.

Julien 31
8 We should inform citizens prior to new legislation becoming law.

Er moet voorlichting voor burgers over nieuwe regelgeving komen voordat deze van kracht wordt.

Liam
9 We should have a European standard for mental health services and supports in all EU states

Er moet een Europese standaard voor geestelijke gezondheidszorgdiensten en -ondersteuningen in alle EU-lidstaten komen.

Ciara
10 We should heavily fine politicians, political parties, and special interest groups who make false statements in order to influence elections

Er moet een hoge boete komen voor politici, politieke partijen en belangengroepen die valse verklaringen afleggen voor de verkiezingen.

Ingo

Italy

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Propongo maggiori incentivi fiscali per le aziende che utilizzano energie rinnovabili nel loro ciclo produttivo

Er moet een belastingvoordeel komen voor bedrijven die duurzame energiebronnen in hun productiecyclus gebruiken.

Angela
2 Propongo che ci sia una maggiore diffusione nei supermercati europei dei prodotti in carta riciclata e del monouso biodegradabile

Er moet een stimulans komen om gerecyclede en biologisch afbreekbare verpakkingen in supermarkten in de EU te gebruiken.

Maria Carmela
3 Propongo il divieto della pesca a strascico,con mezzi elettrici, esplosivi, rilevatori satellitari

Er moet een verbod komen op het vissen met gebruik van sleepnetten, explosieven, satellietnavigatie en pulsvisserij.

Velleda
4 Propongo un'etichetta che riporti la provenienza delle materie prime e non solo del prodotto finito per combattere le frodi agroalimentari

Er moet een label komen waarop het land van origine van de grondstoffen staat (niet alleen van eindproduct) om voedselfraude te voorkomen.

Franco
5 Propongo leggi comuni sui reati ambientali, per la tutela della salute ma anche per evitare delocalizzazioni in Paesi più permissivi

Er moet betere EU-wetgeving komen voor milieumisdrijven om onze gezondheid te beschermen en outsourcing naar laksere landen te voorkomen.

Angelica
6 Propongo una tassazione uniforme per le grandi compagnie che operano in Europa, per impedire l'elusione fiscale attraverso le royalties

Er moet een algemeen fiscaal systeem voor grote bedrijven werkzaam in de EU komen om belastingontwijking via royalties te voorkomen.

Nicola
7 Propongo che ogni Paese membro sia obbligato a stabilire e far rispettare una paga minima oraria, coerente con il relativo costo della vita

Er moet een minimumsalarissysteem komen dat alle EU-lidstaten moeten hanteren en reguleren afhankelijk van de levensstandaard.

Daniele
8 Propongo una carta dei diritti europea che tuteli i lavoratori in merito a condizioni di sicurezza, salario, anni di lavoro e pensioni

Er moet een Europees handvest voor arbeidsrechten komen om onder meer werkomstandigheden, veiligheid, salaris en pensioen te regelen.

Lorenzo
9 Propongo , a livello europeo, chi commette reati (es.: evasione fiscale) non possa ricoprire incarichi pubblici, né candidarsi a elezioni.

Er moet veroordeelden (bijv. belastingontduikers) verboden worden te mogen werken in de publieke sector of mee te doen aan EU-verkiezingen.

Alessandro
10 Propongo la revisione dei trattati che regolano l'immigrazione in tutti i suoi aspetti

Er moet een totale herziening van de migratieverdragen komen.

Giuseppe

Latvia

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Nepieciešams uzlabot invalīdu komunikācijas iespējas ar pasauli.

Er moet worden gezorgd dat gehandicapten betere mogelijkheden hebben om met de rest van de wereld te communiceren.

Uldis 58
2 Nepieciešams panākt lielāku neatkarību vietējam pārtikas tirgum, ražojot veselīgāku un mākslīgi nesadārdzinātu pārtiku.

Er moet worden gezorgd dat lokale voedselmarkten onafhankelijk zijn en gezonder en betaalbaarder voedsel aanbieden.

Una
3 Nepieciešams izveidot darba pieredzes apmaiņas programmas jaunajiem speciālistiem pieredzes gūšanai pēc augstskolu beigšanas.

Er moet een werkuitwisselingsprogramma voor jonge specialisten komen voor na hun afstuderen.

Artur
4 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu, aicinot iebalsotos ES pārstāvjus atklāt savas izmaksas un tēriņus

Er moet worden aangemoedigd dat EU-ambtenaren hun uitgaven bekendmaken.

Edgars
5 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu Eiropas Parlamentā, pierakstot un publicējot visus Eiropas Parlamenta balsojumus

Er moet meer transparantie in het Europees Parlement komen door alle stemmen te registeren en bekend te maken.

Edgars
6 Nepieciešams vairāk atbalstīt zinātniekus, un to pētījumus realizēt dzīvē.

Er moet meer steun worden gegeven aan wetenschappers door ze hun onderzoek in het echte leven te laten uitvoeren.

Kalvis
7 Nepieciešams izstrādāt likumu par deputātu personīgo atbildību par pirmsvēlēšanu solījumu nepildīšanu

Er moet wetgeving komen waarin parlementariërs persoonlijk verantwoordelijk worden gehouden voor het niet-nakomen voor verkiezingsbeloftes.

Haralds
8 Nepieciešams par ES prioritāti noteikt ES pilsoņu tiesības un intereses

Er moet als prioriteit van de EU worden bepaald wat de burgerrechten en -belangen van de EU-burgers zijn.

Alda
9 Nepieciešams ieviest obligātu tautas līdzdalību visu līmeņu vēlēšanās un referendumos, kā tas jau ir dažās Eiropas valstīs

Er moet een verplichte nationale stemplicht bij verkiezingen en referenda komen zoals al geldt in sommige andere Europese landen.

Ilgvars
10 Nepieciešams nodrošināt visu dalībvalstu vienlīdzīgas lemttiesības

Er moet worden gezorgd dat alle lidstaten dezelfde beslissingsrechten hebben.

Dzintra

Lithuania

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Būtina Europos Parlamento narius rinkti tiesiogiai, o ne pagal partijų sąrašus.

Er moet rechtstreekse verkiezing van de leden van het Europees Parlement plaatsvinden, niet via partijlijsten.

Gintaras
2 Būtina akademinius diplomus padaryti pripažįstamus visoje ES

Er moet een erkenning van academische diploma's in de hele EU komen.

Karina
3 Būtina remti atsinaujinančių energijos išteklių projektus miestuose

Er moet steun komen voor duurzame energieprojecten in steden.

Birute
4 Būtina suteikti socialines garantijas keliaujant visose ES šalyse

Er moet een pakket van sociale garanties aan werknemers in alle EU-landen worden gegeven.

Audronė
5 Būtina suvienodinti kelių eismo taisykles ir kelio ženklus ES

Er moet een harmonisering van verkeersregels en -borden in de hele EU komen.

Wilas Ir Rasa
6 Būtina neprimetinėti neoliberalių moralės normų visoms ES šalims. Savo kultūrinę kryptį šalys renkasi savarankiškai

Er moet geen neoliberale morele norm aan allen worden opgedrongen. De landen kiezen hun eigen culturele richting.

Jolanta 39
7 Būtina ES užtikrinti vandens, oro, aplinkos gyvybiškumą ateinančioms kartoms. Geriamas vanduo negali tapti privačia nuosavybe

Er moet voor de volgende generaties gezorgd worden voor water, lucht en milieu. Drinkwater moet voor iedereen toegankelijk blijven.

Jurga 40
8 Būtina, kad Europos Sąjungos valstybės narės skirtų didesnį dėmesį kultūros vertybių išsaugojimui

Er moet worden gezorgd dat EU-lidstaten meer aandacht geven aan het behoud van culturele waarden.

Rasa
9 Būtina užtikrinti, kad šalys laikytųsi jau esamų ES direktyvų (darbo sauga, higienos normos, aplinkosauga)

Er moet worden gezorgd dat landen zich houden aan bestaande EU-richtlijnen (veiligheid op de werkvloer, hygiëneregels, milieubescherming).

Tomas
10 Būtina tiksliau skirstyti europinius pinigus projektams

Er moet nauwkeuriger geld worden toegekend aan Europese projecten.

DONY

Luxembourg

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Il faut donner priorité au développement durable, et en faire un tronc commun à la politique de l’Europe

Er moet voorrang worden gegeven aan duurzame ontwikkeling. Het moet een een gezamenlijke basis voor Europees beleid zijn.

Enzo
2 Il faut une politique qui respecte les droits des citoyens avant ceux des multinationales

Er moet een beleid komen dat de rechten van burgers boven die van multinationals stelt.

Mugo
3 Il faut protéger les entreprises européennes face à une concurrence mondiale déloyale

Er moet een bescherming komen voor Europese bedrijven tegen oneerlijke concurrentie op wereldniveau.

Alberto
4 Il faut plus de transparence dans les décisions au niveau européen

Er moet meer openheid worden gegeven over besluitvorming op Europees niveau.

Delphine 32
5 Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

We moeten van de Europese landbouw een model voor de wereld worden gemaakt op het gebied van gezonde, duurzame en pesticidevrije productie.

Roger
6 Il faut plus de visibilité pour les politiques et les politiciens européens

Er moet een grotere zichtbaarheid van Europese politici zijn.

Luc 30
7 Il faut avoir une fiscalité réaliste pour que l'argent reste en Europe

Er moet een redelijke belastingsysteem komen zodat het geld in Europa blijft.

Jean-pierre
8 Il faut une Europe plus sociale et moins ultra-libérale, inspirée des modèles efficaces économiquement existants (par ex. en Scandinavie)

Er moet een socialere en minder ultraliberaal Europa komen, geïnspireerd op economisch efficiënte modellen (bijvoorbeeld in Scandinavië).

Anne 58
9 Il faut l'économie circulaire, le tri des déchets et la création d'emploi pour les moins qualifiés.

Er moet naast een circulaire economie en afvalsortering ook werkgelegenheid voor lageropgeleide werkers komen.

Alexandre
10 Il faut une séparation des banques de dépôt et des banques d'affaire dans toute l'Europe, pour garantir les dépôts des déposants

Er moet een scheiding komen tussen deposito- en commerciële banken in Europa om de tegoeden van de rekeninghouders te beschermen.

Dom

Malta

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Jenħtieġ nieħdu ħsieb ir-riforma tal-qrati għax veru tal-mistħija tidħol il-qorti taħli xeba flus u ddum is-snin biex tieħu raġun.

Er moet worden gewerkt aan juridische hervormingen. Het is schandalig dat het veel tijd en geld kost om iemands onschuld te bewijzen.

Maria 59
2 Jenħtieġ housing affordabbli, diċenti u xieraq għal dak li jkun

Er moet weer betaalbare, fatsoenlijke en geschikte woonruimte komen voor iedereen.

Ray
3 Jenħtieġ li jinżammu l-istandards ta' dixxiplina kullimkien l-istess f'kull aspett permezz ta' infurzar realistiku

Er moet via een realistische handhaving dezelfde disciplinaire standaard worden behouden in elk domein.

Louise 60
4 Jenħtieġ li l-paga minima tgħola aktar għax il-ħajja qiegħda tgħola u l-pagi le

Er moet een verhoging van het minimumloon komen. De kosten voor levensonderhoud stijgen, onze salarissen niet.

Shakira
5 Jenħtieġ iktar semplifikazzjoni u inqas burokrazija fuq kull livell tal-amministrazzjoni Ewropea.

Er moet op ieder niveau van het Europese bestuur meer vereenvoudiging en tevens een vermindering van de bureaucratie worden doorgevoerd.

Reuben Cutajar 36
6 Jenħtieġ li l-mexxejja u t-teknokratiċi Ewropej jinżlu għal-livell tal-poplu u jifhmu l-effetti prattiċi tad-deċiżjonijiet tagħhom.

Er moet worden gezorgd dat Europese leiders en technocraten op hetzelfde niveau als burgers komen en de gevolgen van hun acties begrijpen.

Leonard 39
7 Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

Er moet kinderen van jongs af aan goed eten worden gegeven en een gezonde levensstijl worden aangeleerd om een einde te maken aan obesitas.

Jerry 22
8 Jenħtieġ nerġgħu nibdew nużaw il-ħġieġ flok il-plastik għax il-ħġieġ jista' jerġa jintuża u huwa riċiklabbli

Er moet weer glas worden gebruikt in plaats van plastic. Glas kan worden hergebruikt en gerecycled.

Rachel
9 Jenħtieġ kontroll fuq il-barranin u l-pagi u s-sigurtà ta' min jħaddimhom

Er moet controle op buitenlandse werknemers, hun salaris en de door hun werkgevers gehanteerde veiligheidsnormen komen.

Mario
10 Jenħtieġ li jkun hemm min verament jara l-flus tat-taxxi fejn qedgħin imorru

Er moet een betrouwbare controle op overheidsuitgaven met belastinginkomsten komen.

Kri 34

Netherlands

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Er moet ook bij Brusselse ambtenaren inkomstenbelasting worden geheven

Er moet ook bij Brusselse ambtenaren inkomstenbelasting worden geheven

Jan 78
2 Er moet door grote bedrijven belasting betaald worden

Er moet door grote bedrijven belasting betaald worden

Jan
3 Er moet een beter Europees beleid komen om het plastic probleem te verhelpen

Er moet een beter Europees beleid komen om het plastic probleem te verhelpen

E
4 Er moet controle komen op de totstandkoming van EU-gefinancierde projecten in Oost-Europa om corruptie te bestrijden en te beboeten

Er moet controle komen op de totstandkoming van EU-gefinancierde projecten in Oost-Europa om corruptie te bestrijden en te beboeten

Jacqueline
5 Er moet een einde komen aan de verplaatsingen van het Europarlement tussen Brussel en Straatsburg

Er moet een einde komen aan de verplaatsingen van het Europarlement tussen Brussel en Straatsburg

Jaap 48
6 Er moet scheiding van staat en religie zijn en blijven en slechts 1 gerechtelijke macht per land die dit altijd zal respecteren

Er moet scheiding van staat en religie zijn en blijven en slechts 1 gerechtelijke macht per land die dit altijd zal respecteren

Edward
7 Er moet transparantie komen over de manier waarop Europarlementariërs hun onkostenvergoeding besteden

Er moet transparantie komen over de manier waarop Europarlementariërs hun onkostenvergoeding besteden

Jaap 48
8 Er moet Europabreed aan recycling worden gedaan. Grondstoffen dienen hergebruikt te worden en niet vernietigd

Er moet Europabreed aan recycling worden gedaan. Grondstoffen dienen hergebruikt te worden en niet vernietigd

Mary
9 Er moet openbaarheid komen over hoe vaak en waarover lobbyisten spreken met leden van het parlement

Er moet openbaarheid komen over hoe vaak en waarover lobbyisten spreken met leden van het parlement

Harmen
10 Er moet Europese inkoop komen van medicijnen. Nu hebben de farmaceuten veel te veel macht en kunnen ze belachelijk hoge prijzen berekenen

Er moet Europese inkoop komen van medicijnen. Nu hebben de farmaceuten veel te veel macht en kunnen ze belachelijk hoge prijzen berekenen

Willie Kempe

Poland

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Należy zaprzestać wspierania antydemokratycznych organizacji islamskich kwestionujących europejskie tradycje i wartości liberalne.

Er moet geen steun meer worden gegeven aan antidemocratische islamitische organisaties die Europese tradities en waarden betwisten.

Tomasz
2 Należy promować samodoskonalenie, przedsiębiorczość i pracę u podstaw wśród młodych europejczyków

Er moet steun komen voor jonge Europeanen die zichzelf willen verbeteren, willen ondernemen en beter willen presteren.

Adrian
3 Należy wprowadzić we wszystkich krajach członkowskich przepis dotyczący imigrantów. Muszą oni pracować by móc mieszkać w krajach Unii

Er moet worden ingesteld dat immigranten in de EU werk moeten hebben als zij in de EU-landen willen blijven.

Paweł
4 Należy solidaryzować się w z innymi państwami UE, gdy są w kryzysie jak np. w trakcie pożarów w Szwecji

Er moet altijd hulp worden geboden aan EU-landen in tijden van crises, zoals bij de bosbranden in Zweden.

Jacek
5 Należy ujednolicić listę gatunków chronionych dla całej wspólnoty, aby gatunki migrujące chronione w jednym kraju nie były odławiane w innym

Er moet voor de bescherming van migrerende diersoorten een overzicht van beschermde soorten komen in de hele EU.

Szymon
6 Należy zwiększyć nakłady pieniężne na edukację, im lepiej wykształcone społeczeństwo, tym mniej podatne na manipulację

Er moet meer financiële steun worden gegeven aan onderwijs. Beter opgeleide mensen kunnen lastiger worden gemanipuleerd.

Michał
7 Należy mówić i działać w dążeniu do akceptacji osób niepełnosprawnych a nie o tolerancji, to dwa róźne pojęcia.

Er moet (een discussie over) sociale aanvaarding van handicaps komen, geen tolerantie, dat is iets anders.

Zdzisława 70
8 Należy dotować przechodzenie na odnawialne źródła energii, zwłaszcza w krajach upośledzonych pod tym względem.

Er moet subsidie komen voor de transitie naar duurzame energie, vooral in landen die hier minder mogelijkheden voor hebben.

Janusz
9 Należy więcej inwestować w rozwój nauki i techniki zamiast płacić gigantyczny socjal bezrobotnym i imigrantom.

Er moet worden geïnvesteerd in R&D in plaats van dat er uitkeringen worden betaald aan werklozen en immigranten.

Filip

Portugal

rank Proposal Translation nl Author Age
1 É necessário que exista mais controlo e auditorias aos fundos entregues aos países.

Er moet meer controle
en toezicht komen op
subsidies die zijn
verstrekt aan landen.

Violette 68
2 É necessário que os políticos sejam criminalmente responsáveis pelos seus atos e decisões que tomam em nome do povo.

Er moet een systeem komen waarbij politici strafrechtelijk verantwoordelijk kunnen worden gehouden voor hun acties en beslissingen.

Fátima
3 É necessário e urgente o reforço de medidas ambientais para o bem-estar da Humanidade.

Er moet een versterking van milieumaatregelingen komen voor het welzijn van de mens: het is urgent.

Fernando
4 É necessário critério para definição do ordenado mínimo nacional e que este tenha em conta o custo de vida e sustentabilidade individual.

Er moet aan de hand van criteria een nationaal minimumloon komen. Houd daarbij rekening met de kosten van levensonderhoud en duurzaamheid.

Carla
5 É necessário haver mais proteção às vitimas de violência doméstica.

Er moet een betere bescherming van slachtoffers van huiselijk geweld komen.

Rita
6 É necessário que as decisões que dizem respeito a áreas específicas sejam tomadas por quem possui conhecimento teórico-prático da matéria.

Er moet over specifieke vraagstukken door personen met theoretische en praktische kennis hierover besluiten worden genomen.

Tiago
7 É necessário que os fundos europeus cheguem de facto às empresas/setores de atividade sem comissionistas pelo meio.

Er moet worden gegarandeerd dat Europese subsidie terecht komt bij de sector waarvoor zij bedoeld is zonder inmenging van handelsagenten.

Paulo
8 É necessário criar um organismo para combate à corrupção que seja mais célere nas investigações e nas acusações.

Er moet een organisatie komen voor corruptiebestrijding die snel onderzoek kan uitvoeren en kan overgaan tot vervolging.

Carlos Mendes 36
9 É necessário acabar com a concorrência fiscal dentro da União Europeia, não permitindo que os estados tenham paraísos fiscais.

Er moet een einde komen aan de belastingconcurrentie binnen de Europese Unie. Landen mogen niet langer belastingparadijsen zijn.

Daniel
10 É necessário estabelecer condições de saúde equiparadas, de forma a salvaguardar a dignidade e qualidade de vida, igual para todos.

Er moet dezelfde gezondheidszorg komen om zo de waardigheid en kwaliteit van leven van iedereen te kunnen waarborgen.

I de Sousa

Romania

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Trebuie oprită defrișarea pădurilor din Europa

Er moet een einde aan de ontbossing van de Europese bossen komen.

Catalin
2 Trebuie să se investească în educație și cercetare.

Er moet worden geïnvesteerd in onderwijs en onderzoek.

Martau
3 Trebuie ca produsele alimentare și industriale să aibă aceeași calitate în toate țările Uniunii Europene

Er moet in alle lidstaten van de Europese Unie dezelfde hoeveelheid voedsel en industriële producten zijn.

Ionescu
4 Trebuie luate măsuri pentru a preveni și stopa atentatele teroriste la nivelul Europei.

Er moet een pakket maatregelen worden genomen om terroristische aanslagen te voorkomen en te stoppen in Europa.

Valentin
5 Trebuie implementat același set de legi împotriva corupției în toată Europa.

Er moet hetzelfde pakket aan anticorruptiewetten in heel Europa komen.

Adrian
6 Trebuie luate măsuri urgente și radicale de oprire a poluării mediului!

Er moet een urgent en radicaal pakket aan maatregelen komen om milieuvervuiling te stoppen!

Cristian
7 Trebuie să am dreptul de a mă interna în orice spital din Uniunea Europeană, plătit de Casa de Asigurări de Sănătate.

Er moet voor iedereen het recht komen om in elk EU-ziekenhuis te kunnen worden opgenomen, betaald door de Europese Ziektekostenverzekering.

Ileana
8 Trebuie investit în autostrăzi în țări ca România, pentru ca firmele străine să vină aici și să se echilibreze salariul pentru a nu emigra.

Er moet worden geïnvesteerd in de wegen in bijv. Roemenië om buitenlandse investeringen te stimuleren en economische emigratie te voorkomen.

don
9 Trebuie să existe egalitate și echitate în ceea ce privește drepturile și obligațiile țărilor membre ale UE!

Er moet gelijkheid en gerechtigheid komen betreffende de rechten en plichten van EU-lidstaten.

Livia
10 Trebuie implementat un program de reciclare a deșeurilor în toate statele membre UE.

Er moet een afvalrecyclingprogramma voor alle EU-lidstaten worden gestart.

Marcela

Slovakia

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Je potrebné nájsť biologicky rozložiteľný material namiesto plastových flakónov, tašiek, nádob

Er moet biologisch afbreekbaar materiaal worden gevonden dat plastic flessen, tassen en bakjes kan vervangen.

Ladislav 72
2 Je potrebné prísne trestať vrcholových politikov za ich prešľapy!

Er moet een hoge straf worden opgelegd aan politici die een overtreding begaan.

Silvester
3 Je potrebné migráciu riešiť už v krajine, kde vzniká.

Er moet een manier
worden gevonden om het
migratieprobleem in het
land waar de migrant
vandaan komt aan te
pakken.

Miroslav
4 Je potrebné zjednotiť dotačnú politiku v poľnohospodárstve,aby farmári v celej EÚ mali rovnaké podmienky pre podnikanie

Er moet een
gestandaardiseerd beleid
voor landbouwsubsidie
komen zodat voor alle
EU-boeren dezelfde
regels gelden.

Vlado
5 Je potrebné pri príprave a realizácii územných plánov viac prihliadať na potreby voľne žijúcich zvierat.

Er moet meer rekening worden gehouden met de behoeften van wilde dieren bij het opstellen en toepassen van bestemmingsplannen.

Gabriela 64
6 Je potrebné zlepšenie ochrany zdravia obyvateľstva prostredníctvom výmeny vedecko-výskumných informácií

Er moet een betere bescherming van de volksgezondheid komen door het uitwisselen van informatie en wetenschappelijk onderzoek.

Martin
7 Je potrebné, aby občania EÚ boli lepšie oboznamovaní s dianím v Európskom parlamente a v ostatných inštitúciách EÚ.

Er moet worden gezorgd dat EU-burgers beter worden geïnformeerd over wat er gebeurt bij het Europees Parlement en andere EU-instellingen.

Vladislav 24
8 Je potrebné, aby sa jednotlivé členské štáty navzájom rešpektovali, každý štát aby mal právo na sebaurčenie.

Er moet worden gezorgd dat EU-lidstaten elkaar respecteren en dat elke staat het recht heeft op zelfbeschikking.

Anton
9 Je potrebné poskytnúť výchovu každému dieťaťu a zabezpečiť mu právo na vzdelanie. Nový zmysel by mal vždy obsahovať čosi budúce.

Er moet worden gegarandeerd dat elk kind toegang en recht heeft op onderwijs. Een nieuwe richting moet altijd op de toekomst gericht zijn.

Michaela 33
10 Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

Er moet een verbod op te veel pesticiden in de landbouw komen en er moeten wetten komen tegen lobbyisten en handelaren in deze producten.

Gusto 45

Slovenia

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Er moet een hervorming komen van het landbouwbeleid om het boeren eenvoudiger te maken voedsel te verkopen en de natuur te beschermen.

Roki
2 Moramo skupaj poskrbeti za ljudi s posebnimi potrebami.

Er moet beter worden gezorgd voor mensen met speciale behoeften.

Filip
3 Moramo navadnim delavcem dvigniti plače, da lahko spodobno in normalno živijo.

Er moet een verhoging van het salaris van de gemiddelde werknemers komen zodat ze een waardig en normaal leven kunnen leiden.

Anita
4 Moramo omogočiti osnovno zdravstveno varstvo po celi Evropi.

Er moet in alle EU-lidstaten basisgezondheidszorg worden ingevoerd.

Marjan
5 Moramo narediti EU proračun transparenten in porabo jasno razvidno vsem prebivalcem EU.

Er moet een transparant EU-budget komen waarin duidelijke informatie over de uitgaven worden gegeven en dat alle EU-burgers kunnen inzien.

Igor
6 Moramo zmanjšati birokracijo.

Er moet gezorgd worden dat de bureaucratie vermindert.

andrej
7 Moramo dogajanje v EU na razumljiv način predstaviti mladim.

Er moet op duidelijke wijze aan jonge mensen worden uitgelegd wat de ontwikkelingen in Europa zijn.

Kaja 18
8 Moramo postaviti domače dobrine na lastni trg s prednostjo pred tujimi.

Er moet de voorkeur aan binnenlandse boven buitenlandse producten op onze binnenlandse markt worden gegeven.

Tomaž
9 Moramo reorganizirati Evropski parlament, da bo bolje služil državljanom EU.

Er moet een reorganisatie van het EU-parlement komen om de EU-burgers beter te kunnen dienen.

Marko
10 Moramo se boriti zoper revščino.

Er moet een eind worden gemaakt aan armoede.

Rado

Spain

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Haría falta que la Unión Europea tuviese una hoja de ruta conjunta para mitigar el cambio climático

Er moet een gezamenlijke strategie van de Europese Unie komen om klimaatverandering tegen te gaan.

Miguel
2 Haría falta una información clara y transparente de todos los proyectos y acuerdos en la UE

Er moet duidelijke en transparante informatie over alle projecten en overeenkomsten in de Europese Unie komen.

Salvador 48
3 Haría falta más control de las subvenciones para ver si se destinan a lo que realmente se otorgan

Er moet een beter beheerd subsidiesysteem komen zodat kan worden gecontroleerd of alle financiële hulp juist wordt gebruikt.

Joan 58
4 Haría falta más transparencia sobre las funciones, salarios y otras prebendas de los eurodiputados

Er moet meer transparantie komen over de functies, salarissen en uitgaven van Europarlementariërs.

jesus 79
5 Haría falta un Reglamento europeo de anticorrupción política de obligado cumplimiento por los Estados miembros

Er moet verplichte Europese anti-corruptiewetgeving voor alle lidstaten komen.

Luis Manuel
6 Haría falta una política más centrada en impulsar la investigación científica en medicina y energías renovables

Er moet meer beleid komen dat is toegespitst op wetenschappelijk onderzoek naar gezondheid en duurzame energie.

Joan 23
7 Haría falta establecer unas políticas medioambientales a las empresas y en caso de no cumplirlas les recaería una sanción

Er moet milieubeleid komen voor bedrijven. Als zij zich er niet aanhouden, moeten ze worden gestraft.

Sandra 26
8 Haría falta penalizar a las empresas que no paguen o reconozcan las horas extras de sus empleados

Er moet een sanctiebeleid komen voor bedrijven die overuren van hun werknemers niet uitbetalen of erkennen.

Nuria 34
9 Haría falta proteger debidamente a jubilados y que su poder adquisitivo no caiga por ley

Er moet een beschermende wet komen voor gepensioneerden die voorkomt dat hun koopkracht daalt.

Juan ballesteros garcia 61
10 Haría falta armonización fiscal entre todos los estados miembros para evitar la fuga de capitales

Er moet fiscale harmonisering komen tussen alle lidstaten om kapitaalvlucht te voorkomen.

Victor

Sweden

rank Proposal Translation nl Author Age
1 Vi måste sänka priserna på tåg så det blir mycket billigare att resa men även att godset blir billigare att frakta med tåg än med lastbil.

Er moet een prijsverlaging van treinkaartjes komen om goedkoper te kunnen reizen en producten te vervoeren per trein ipv met de vrachtauto.

Christina 69
2 Vi måste arbeta för att minska antibiotikaanvändningen i både djuruppfödning och humanmedicin.

Er moet minder antibiotica worden gebruikt in de veehouderij en geneeskunde voor mensen.

pPia
3 Vi måste ge pensionärer som betalat skatt en dräglig pension att leva på

Er moet worden gezorgd dat gepensioneerden die belasting hebben betaald, een fatsoenlijk pensioen krijgen om van te leven.

Leslie
4 Vi måste ha samma skatteregler för alla som jobbar i ett land, jobbar du i ett land betalar du som dom.

Er moet voor alle werknemers in een land hetzelfde pakket belastingregels gelden. Werk je in een land, dan betaal je evenveel als de rest.

Flemming
5 Vi måste ha ökad nyhetsrapportering från EU, så att folket i olika länder är mer medvetna om sin roll i EU och hur besluten påverkar dem.

Er moet meer nieuws over de EU komen om mensen in de lidstaten bewust te maken van hun rol en de gevolgen van de besluiten op hun leven.

Daniel
6 Vi måste arbeta mer aktivt mot korruption

Er moet actiever tegen corruptie worden opgetreden.

Gustav 20
7 Vi måste plastbanta, bl.a. förbjuda engångsartiklar och istället använda nedbrytbara material, t ex. "plast"påsar av majs.

We moeten op 'plastic dieet', bijv. door een verbod op wegwerpartikelen en biologisch afbreekbare materialen te gebruiken (zakken van mais).

Mica
8 Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

Er moet voor het overleven van onze vissoorten minder worden gevist. We moeten de adviezen van de onderzoekers opvolgen.

Roger
9 Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

Er moet een gecoördineerd beperking van chemicaliën, vooral in de voedselindustrie, komen.

Reinhold
10 Vi måste uppmuntra bevarandet av våra bibliotek och tilldela adekvata resurser till dessa.

Er moet worden gezorgd dat onze bibliotheken behouden blijven en dat ze over voldoende middelen beschikken.

Martin 48