10 most-approved proposals sent by each European country

These are the most approved solutions, those that created the biggest consensus among citizens in each European country. Those ideas were proposed and voted by the citizens themselves.

Austria

rank Proposal Translation it Author Age
1 Man sollte sich mehr dafür einsetzen, überschüssige Lebensmittel zu spenden, anstatt sie wegzuwerfen.

Propongo di impegnarci di più a donare cibo in eccesso piuttosto che buttarlo via.

Anna-Marija
2 Man sollte den Umweltschutz wieder als Schutz unseres Lebensraumes bei jeder Entscheidung berücksichtigen!

Propongo di considerare la protezione dell'ambiente come protezione del nostro habitat e tenerne conto in ogni decisione!

Hans
3 Man sollte Steuerschlupflöcher für Konzerne schließen (Double Irish / Dutch Sandwich) und vorsätzliche Steuervermeidung strafbar machen.

Propongo di eliminare le scappatoie fiscali delle società (Double Irish/Dutch Sandwich) e rendere punibile l'elusione fiscale intenzionale.

Wolfgang 57
4 Man sollte viel mehr Natur in die Architektur einplanen und die Städte wieder grün werden lassen. Keine Betonwüsten sondern Stadtgärten.

Propongo di integrare di più la natura nei progetti architettonici e lasciare che le città diventino di nuovo verdi. Più giardini cittadini.

Alexander
5 Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

Propongo di eliminare gli allevamenti intensivi e porre fine alle torture sugli animali.

Michaela Lutzmaye 36
6 Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

Propongo di combattere l'obsolescenza pianificata delle aziende. Prodotti facili da riparare e pezzi di ricambio disponibili a lungo!

Cathleen
7 Man sollte dafür sorgen, dass in der EU kein einziges Kind mehr sexuell verstümmelt wird.

Propongo di fare in modo che non un solo bambino nell'UE subisca mutilazioni sessuali.

Dagmar
8 Man sollte Prävention als Aufgabe der Pflege und Medizin fest implementieren.

Propongo che la prevenzione sia parte integrante delle mansioni del corpo infermieristico e medico.

Susanne
9 Man sollte den Großkonzernen ihre Einflussnahme auf die Politik verweigern und endlich wieder Politik für die Bürger machen.

Propongo di impedire alle grandi corporazioni di esercitare influenze sulla politica, per fare di nuovo politica per i cittadini.

Thomas
10 Man sollte leistbaren Wohnraum für Alt und Jung schaffen. Die stark gestiegenen Wohnungskosten sind ein Hauptproblem in vielen Ländern.

Propongo alloggi a prezzi accessibili per giovani e anziani. L'aumento dei costi abitativi è un problema centrale in molti paesi.

barbara

Belgium

rank Proposal Translation it Author Age
1 Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

Propongo di contrastare l’obsolescenza programmata e gli imballaggi inutili ed eccessivi, promuovendo riparazione, scambio e prestito.

Amaury 27
2 Il faut cesser les cadeaux fiscaux aux multinationales. Les impots doivent être payés dans le pays où sont générés les bénéfices.

Propongo di abolire le agevolazioni fiscali per le multinazionali. Le tasse devono essere pagate nel Paese in cui sono generati i profitti.

Jules
3 Il faut revoir la politique agricole (PAC) pour promouvoir les fermes familiales locales et supprimer les subsides aux multinationales

Propongo la revisione della politica agricola comunitaria per favorire aziende familiari locali e non sovvenzionare più le multinazionali.

Didier
4 Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

Propongo di incoraggiare il consumo di prodotti locali attraverso reti unite.

Jacques
5 Il faut absolument taxer les entreprises polluantes pour faire face aux horreurs climatiques à venir.

Propongo di tassare le imprese inquinanti per far fronte alle future sfide ambientali.

Claude
6 Er moet een besparing komen op de lonen van politici.

Propongo di abbassare gli stipendi dei politici.

Maxime De Belie 19
7 Er moet meer controle en duidelijkheid komen over waar het belastingsgeld voor gebruikt wordt.

Propongo maggiore controllo e visibilità sull’impiego dei soldi provenienti dalle tasse.

tom
8 Er moet een goedkoop tarief zijn voor treinen doorheen Europa

Propongo prezzi più economici per i treni in Europa.

Gianni 20
9 Werknemers uit een ander Europees land moeten belasting betalen in het land waar ze werken en niet in hun thuisland.

Propongo l’obbligo per i dipendenti di altri Paesi europei di pagare le tasse nello stato in cui lavorano e non in quello di provenienza.

Bart
10 Er moet Een duidelijke wetgeving komen voor heel Europa met betrekking op de migrantenstroom.

Propongo di stabilire leggi chiare per gestire i flussi migratori in Europa.

Marissa

Bulgaria

rank Proposal Translation it Author Age
1 Трябва да има помощ за инвалидите съгласувано в Европейския съюз.

Propongo di garantire un aiuto coordinato per i disabili nell'Unione europea.

Елена
2 Трябва институциите да избират служителите си по капацитет на компетентност и периодично да подлагат на проверка тази пригодност.

Propongo che le istituzioni selezionino i dipendenti in base alle loro competenze e controllino periodicamente se conformi agli standard.

Николай
3 Трябва всички онкоболни и други по-специфични болести да могат да получават отделна подкрепа от Европейския съюз.

Propongo che ogni paziente con malattie oncologiche o altre malattie specifiche ottenga un sostegno individuale dall'Unione europea.

Виждан
4 Трябва да стане ясно на всички граждани на ЕС какво всеки един получава конкретно от фондовете на съюза и какви са ползите за всички.

Propongo che ogni cittadino dell'UE sia consapevole di cosa riceve nello specifico dai fondi UE e di quali siano i benefici per tutti.

Elena
5 Трябва надзорът над банките да се осъществява централизирано с общи правила за всички.

Propongo di istituire una vigilanza bancaria centralizzata con regole comuni per tutti i paesi.

Radostina
6 Трябва всички граждани от Европейския съюз, срещу европейска здравна карта, да могат да получат медицинска помощ във всяка страна на ЕС.

Propongo di garantire che ogni cittadino dell'UE possa ricevere assistenza medica in ogni paese dell'UE con una tessera sanitaria europea.

надежда
7 Трябва всеки гражданин на Европейския съюз да може да се осигурява в пенсионен фонд в ЕС по избор.

Propongo di garantire che ogni cittadino dell'UE abbia il diritto a sottoscrivere un fondo pensione di sua scelta all'interno dell'UE.

Svetoslav
8 Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

Propongo di sostenere la policoltura (orticoltura, frutticoltura, ecc.) nelle zone in cui ci sono le condizioni adatte.

Янчо
9 Трябва Европейският парламент да прилага единни норми за всички страни от Европейския съюз, за да няма Европа на две скорости!

Propongo che il Parlamento europeo applichi standard comuni per tutti i paesi dell'UE per impedire che l'Europa proceda a velocità diverse!

Валентин
10 Трябва всяка длъжност да се заплаща според стандарта в Европа.

Propongo che ogni lavoro sia retribuito secondo standard europei.

Антоанета

Croatia

rank Proposal Translation it Author Age
1 Potrebno je donirati valjanu hranu koja se unutar EU-a godišnje baca.

Propongo di donare il cibo invenduto: ogni anno nell'UE se ne buttano via inutilmente milioni di tonnellate.

Leon
2 Potrebno je da se ulaže u svakoj europskoj državi u spalionice i reciklažno dvorište za recikliranje plastike i ostalog otpada.

Propongo di investire in inceneritori e centri di riciclaggio in tutti i paesi dell'UE per riciclarvi plastica e altri tipi di rifiuti.

Igor 24
3 Potrebno je svakom djetetu pružiti prikladno i kvalitetno školovanje, a da se pri tome ne plaćaju vrtoglave cijene knjiga.

Propongo di fornire un'istruzione adeguata e di qualità a tutti i bambini senza dover pagare i libri di testo dai prezzi sempre crescenti.

Maja-Marija
4 Potrebno je dati realističnije poticaje za mlade poduzetnike.

Propongo di dare incentivi più concreti ai giovani imprenditori.

Mario
5 Potrebno je strogo kažnjavati korupciju bilo koje vrste.

Propongo di punire severamente ogni caso di corruzione.

Nevenka
6 Potrebno je da su mirovine veće kako bi stanovnici mogli dostojno živjeti jer su to i zaradili tijekom života.

Propongo di aumentare le pensioni in modo che le persone possano vivere con dignità dopo aver lavorato per tutta la vita.

Laura
7 Potrebno je da banke plaćaju porez na dobit,u državi u kojoj posluju.

Propongo che le banche paghino l'imposta sul reddito delle società nel paese in cui conducono affari.

Andrija 45
8 Potrebno je pametno i razborito implementirati zakone koje traži EU, a ne ih samo krnje prepisati i požuriti.

Propongo di implementare le leggi dell'UE con calma e cautela, invece di affrettarci a ricopiarle.

Lorena
9 Potrebno je da se promijeni izborni zakon kako bi narod imao ovlasti da promijeni izabranog političara ako ne radi u službi naroda.

Propongo di cambiare le leggi: dare ai cittadini il diritto di cambiare politici eletti qualora non operassero a beneficio della popolazione

Romana
10 Potrebno je ograničiti financiranje političkih kampanja kako bi politika odražavala volju građana i struke, a ne interese krupnog kapitala.

Propongo un limite al budget delle campagne affinché la politica rifletta la volontà di cittadini ed esperti, non gli interessi dei donatori

Roko

Cyprus

rank Proposal Translation it Author Age
1 Πρέπει να καταστεί επείγουσα προτεραιότητα η δημιουργία θέσεων εργασίας για νέους σε όλη την Ευρώπη.

Propongo la creazione di posti di lavoro per i giovani in tutta Europa come priorità assoluta.

Κωνσταντίνος 72
2 Πρέπει να βρει και να αναπτύξει η κάθε χώρα ανάλογα με το που βρίσκεται γεωγραφικά και τι ανανεώσιμες πηγές διαθέτει τα δικά της προγράμματα

Propongo che ogni Paese sviluppi i propri programmi in base alla posizione geografia e alle fonti di energia rinnovabile disponibili.

Loukas
3 Πρέπει να τεθούν ειδικά προγραμμάτα στα σχολεία ώστε να υπάρχουν ώρες δημιουργικότητας από τους μαθητές και περισσότερη ασφάλεια στα κτίρια

Propongo di modificare gli orari scolastici affinché gli studenti si dedichino ad attività creative e di rendere le strutture più sicure.

Zwi
4 Πρέπει να εφαρμοστούν νόμοι για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος για το μέλλον των παιδιών μας, με συνέπεια και σοβαρές κυρώσεις

Propongo di stabilire leggi per la tutela dell’ambiente coerenti che impongano sanzioni severe.

Marilena
5 Πρέπει να προστατεύονται οι ευάλωτες ομάδες πληθυσμού.

Propongo di proteggere i gruppi di popolazioni più vulnerabili.

Costas
6 Πρέπει να υποχρεωθούν οι εργοδότες να σέβονται τους εργαζόμενους, να παρέχουν τα δικαιώματα, ωράρια, ασφάλεια υγείας κλπ. που οφείλουν

Propongo che i datori di lavoro rispettino i dipendenti e i loro diritti: orari di lavoro fissi, polizze assicurative sulla vita, ecc.

MARIA
7 Πρέπει να δοθούν κίνητρα για νέους αγρότες με σκοπό την αύξηση της παραγωγής και των εξαγωγών

Propongo soluzioni per incentivare i giovani agricoltori e aumentare produzione ed esportazioni.

Ανδρέας
8 Πρέπει να υπάρχει για κάθε χώρα ανάλογος ελάχιστος μισθός ώστε να καλύπτει τις ανάγκες των ανθρώπων (στέγαση, σίτιση, ένδυση, μετακίνηση)

Propongo di istituire un salario minimo per ogni Stato che copra le esigenze di base delle persone (alloggio, cibo, vestiti, trasporti).

Styliana
9 Πρέπει να γίνονται δημοψηφίσματα σε χώρες μέλη αναφορικά με πολύ σημαντικά ζητήματα που αφορούν τόσο το κράτος μέλος όσο και την Ε.Ε.

Propongo che ogni Stato membro si esprima su tematiche importanti nazionali o europee tramite referendum.

Polina 29
10 Πρέπει να δίνονται συντάξεις πάνω απο το όριο της φτώχειας σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Propongo che le pensioni siano superiori alla soglia di povertà in tutti i Paesi dell’UE.

Tasoula

Czech Republic

rank Proposal Translation it Author Age
1 Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

Propongo di trovare una soluzione rapida ed efficace per il problema dell'acqua e dell'inquinamento delle terre coltivabili.

Lukáš
2 Je třeba dát internetu větší svobodu (např. článek 13).

Propongo che ci sia più libertà su Internet (per esempio Articolo 13).

Katy
3 Je třeba ve větším měřítku a na prvním místě chránit přírodu. Bez ní tu dlouho nepřežijeme.

Propongo di fare della protezione ambientale la nostra priorità numero 1. Non sopravviveremo a lungo su questa terra senza un ambiente sano.

Tereza 42
4 Je třeba zlepšit finanční gramotnost.

Propongo di migliorare l'alfabetizzazione finanziaria.

Matěj
5 Je třeba ponechat Evropanům více svobody v tom, jak žijí a jaké hodnoty vyznávají.

Propongo di concedere agli europei maggiore libertà su come vivono le loro vite e i valori a cui aderiscono.

Michal
6 Je třeba vrátit se k rozvoji jaderné energetiky.

Propongo di tornare a sviluppare l'energia nucleare.

CMD
7 Je třeba omezit byrokratickou zátěž úředníků i běžných občanů EU.

Propongo di ridurre la burocrazia imposta ai dipendenti pubblici e ai comuni cittadini dell'UE.

Kuba
8 Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

Propongo di mantenere gli stessi elevati standard di qualità imposti agli importatori all'interno dell'UE.

Helena 67
9 Je třeba okamžitě zavést ochranu vnějších hranic EU.

Propongo di potenziare immediatamente la protezione delle frontiere esterne dell'UE.

Petr 50
10 Je třeba zakázat nelegální migraci.

Propongo di combattere l'immigrazione illegale.

Joseph

Denmark

rank Proposal Translation it Author Age
1 Vi skal have mulighed for at store koncerner betaler skat i de lande, de opererer i

Propongo di autorizzare la riscossione delle tasse per i grandi gruppi aziendali nei Paesi in cui operano.

erling
2 Vi skal stoppe pengespild ved at flytte EU frem og tilbage mellem de to byer

Propongo di fermare lo spreco di risorse economiche per spostare i rappresentanti dell’UE tra due città.

Jan
3 Vi skal sikre at sundhed prioriteres over f.eks. kemiindustrien, som skal kunne garantere, at deres stoffer er uskadelige for alt liv.

Propongo di dare priorità alla salute rispetto all’industria chimica, ad esempio, garantendo l’innocuità ambientale dei suoi prodotti.

Lena
4 Vi skal have styr på bankerne samt de multinationale selskaber. Fuld oplysningspligt for alle virksomheder, så ordentlig kontrol er muligt.

Propongo di attuare un controllo più adeguato su banche e multinazionali imponendo obblighi di trasparenza per tutte le aziende.

henning
5 Vi skal øge gennemsigtigheden for vores klimaaftryk gennem bedre og mere pålidelige datakilder.

Propongo maggiore trasparenza sulla nostra impronta carbonica attraverso risorse migliori e più affidabili.

Christian 23
6 Vi skal sikre at politiet får øget mulighed for at efterforske kriminalitet på tværs af grænserne.

Propongo di assicurarsi di fornire alle forze di polizia tutti i mezzi per condurre investigazioni criminali transfrontaliere.

Gabriel
7 Vi skal lovgive, så ingen politikere kan lave love for befolkningen, der ikke gælder for dem selv

Propongo che siamo noi cittadini a legiferare, per evitare che i politici approvino norme a cui si possano sottrarre.

Rikke
8 Vi skal have et EU der respekterer medlemslandenes suverænitet, traditioner og kultur.

Propongo un’UE che rispetti la sovranità, le tradizioni e la cultura degli Stati membri.

Morten
9 Vi skal løndumping til livs, alle i EU skal have løn efter den overenskomst som gælder i det land man arbejder i.

Propongo di contrastare il social dumping: gli stipendi in tutta l’UE devono essere basati sulle norme in vigore nel Paese in cui si lavora.

erling
10 Vi skal lade befolkningerne have direkte indflydelse på beslutninger, som i væsentlig grad påvirker deres levevilkår.

Propongo di permettere al popolo di influenzare in maniera diretta le decisioni importanti riguardanti le condizioni di vita.

Kim Løvendal

Estonia

rank Proposal Translation it Author Age
1 On vaja arendada looduskaitsepoliitikat ja vähendada pakendite ja plastiku kasutust.

Propongo lo sviluppo di politiche di conservazione della natura e la riduzione dell’utilizzo di imballaggi di plastica.

Kreete 23
2 On vaja Euroopa Liidu ametnikele vastutusmehhanismi.

Propongo di stabilire un meccanismo di rendicontazione per i rappresentanti dell’UE.

Ivo
3 On vaja, et Euroopa Liit toetaks teadust ja tehnoloogiate arendust: toetaks ESAt; valiks välja ja toetaks paljulubavaid teadusprojekte.

Propongo che l’UE sovvenzioni la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l’Agenzia Spaziale Europea, selezioni e sostenga progetti promettenti.

42immortal
4 On vaja ravimite hindade langetamist,et ka vaesemad ning vanemad inimesed neid endale lubada saaksid.

Propongo di abbassare i prezzi dei medicinali per permettere a poveri e anziani di acquistarli.

Reno
5 On vaja tähtsustada riikide suveräänsust ja koostööd, mitte föderaliseerida rahvusriike.

Propongo di dare la priorità alla sovranità degli Stati e alla cooperazione interstatale e non al federalismo.

Margus
6 On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

Propongo beni di consumo durevoli con componenti sostituibili.

Laura
7 On vaja vähendada bürokraatiat

Propongo di ridurre gli oneri amministrativi.

Urmas
8 On vaja kodanikele võimalust, peale kandidaadi valituks osutumist, ta ka uuesti välja hääletada

Propongo di consentire ai cittadini di votare per revocare l’incarico di un rappresentante eletto.

Mati
9 On vaja soodustada laste arvu kasvu, tuginedes suuremale lapsetoetusele ja vanemate tulumaksusoodustusele.

Propongo di incoraggiare un aumento delle nascite offrendo maggiori crediti di imposta e sgravi fiscali ai genitori.

Kätlin
10 On vaja lugeda kõik dokumentideta saabunud sisserändajad ebaseaduslikeks ja saata nad Euroopa Liidust välja.

Propongo di considerare gli immigrati privi di documenti alla stregua degli immigrati clandestini ed espellerli dall’UE.

Heikko 50

Finland

rank Proposal Translation it Author Age
1 Meidän tulisi huolehtia jätteidemme kierrättämisestä laadukkaasti ja vastuullisesti sekä saada arvokkaat raaka-aineet jatkokäyttöön

Propongo di riciclare i rifiuti in maniera adeguata e responsabile e ricavarne materie prime di valore da riconvertire ad altri usi.

Laura
2 Meidän tulisi huolehtia lapsista ja vanhuksista

Propongo di prenderci maggiormente cura dei bambini e degli anziani.

Helinä
3 Meidän tulisi varmistaa, että ihmiskauppa saadaan loppumaan EU:ssa

Propongo di garantire l’abolizione del traffico di esseri umani in Europa.

Minttu
4 Meidän tulisi ymmärtää metsien merkitys hiilinieluna

Propongo di valorizzare l’importanza delle foreste in quanto sink biosferici.

Marjut
5 Meidän tulisi huomioida ja käsitellä kansalaisaloitteet huolellisesti ja kehittää edelleen nuorten politiikan ja päätöksenteon ymmärrystä

Propongo di dare maggiore importanza alle iniziative cittadine e di aiutare i giovani a capire meglio la politica e i processi decisionali.

Mila
6 Meidän tulisi antaa reaaliaikaista ja selkeää tietoa EU:n toimista

Propongo comunicazioni chiare e in tempo reale sulle azioni intraprese dall’UE.

Minttu
7 Meidän tulisi Pitää huolta kaikkien riittävästä toimeentulosta puuttumalla tosissaan varakkaiden ja yritysten verokikkailuun

Propongo che tutti dispongano di risorse adeguate, combattendo le strategie per evadere il fisco di privati e aziende benestanti.

Toni
8 Meidän tulisi rangaista veroparatiiseja hyödyntäviä yrityksiä ja poliitikkoja taloudellisesti, samoin niiden päättäviä johtajia

Propongo di penalizzare economicamente le imprese, e i loro leader, nonché i politici che si rifugiano nei paradisi fiscali.

Keijjo
9 Meidän tulisi tehokkaasti puuttua korruptioon, myös rakenteelliseen korruptioon

Propongo di affrontare il problema della corruzione, compresa la corruzione strutturale, in maniera efficace.

Marga
10 Meidän tulisi suosia kotimaisia tuotteita ja työvoimaa

Propongo di favorire i prodotti e la risorse lavorative nazionali.

Teija

France

rank Proposal Translation it Author Age
1 Il faut favoriser le remplacement des produits plastiques par des solutions biodégradables et des systèmes de consignes

Propongo di promuovere la sostituzione dei prodotti in plastica con prodotti biodegradabili e sistemi basati su cauzione e restituzione.

Laurent
2 Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Propongo di vietare l'uso del glifosato e di altri pesticidi che distruggono l'ecosistema e sono estremamente pericolosi per la salute.

Izabel
3 Il faut interdire les industriels de mettre des perturbateurs endocriniens

Propongo di proibire alle fabbriche l'uso di interferenti endocrini.

Christiane
4 Il faut sanctionner (amendes, taxes) les agro-industries polluantes et socialement irresponsables

Propongo di sanzionare (con multe, tasse) le industrie agroalimentari inquinanti e socialmente irresponsabili.

Julie 43
5 Il faut que les étrangers européens soient soumis aux impôts du pays d'accueil et non celui d'origine, pour éviter la concurrence déloyale.

Propongo che gli stranieri europei paghino le tasse del paese ospitante e non del paese d'origine per evitare la concorrenza sleale.

Sacha
6 Il faut que les grosses enseignes (Total, Amazon...) payent des taxes comme tout le monde

Propongo di far pagare le tasse alle grandi aziende (Total, Amazon, ecc.) come le si fanno pagare a chiunque altro.

Alexandra Nina
7 Il faut obliger les exportateurs vers l'Europe à se plier aux mêmes règles et normes que nous pour lutter contre la concurrence déloyale

Propongo, per combattere la concorrenza sleale, di imporre alle aziende che esportano in Europa le stesse regole e norme che seguiamo noi.

Jordane 35
8 Il faut que l’europe investisse dans la recherche pour nettoyer les mers et océans contaminés

Propongo di investire nella ricerca per ripulire mari e oceani contaminati.

Cécilia
9 Il faut favoriser les coopératives, l'artisanat, le local pour se désolidariser des multinationales qui pillent la planète

Propongo maggiore sostegno a cooperative, artigiani e comunità locali per destabilizzare le multinazionali che rovinano il pianeta.

Laurence
10 Il faut éradiquer la corruption avec des sentences d'inéligibilité à vie pour tous les élus qui fautent, et s'inspirer de l'Islande

Propongo di seguire l'esempio dell'Islanda e sradicare la corruzione rendendo ineleggibili a vita i funzionari eletti corrotti.

Robert

Germany

rank Proposal Translation it Author Age
1 Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

Propongo di abolire gli imballaggi di plastica inutili nei supermercati.

Laura
2 Man sollte mehr in Bildung und Kinder, und somit sinnvoll in die Zukunft investieren.

Propongo di investire di più nell’educazione per favorire un futuro migliore.

holle
3 Man sollte Lebensmittelreste der Supermärkte verschenken.

Propongo che il cibo invenduto dei supermercati sia donato.

Julia
4 Man sollte europaweit dafür sorgen, dass öffentliche Verkehrsmittel bezahlbar sind.

Propongo trasporti pubblici economicamente accessibili in tutta Europa.

Tamara 26
5 Man sollte Kindern eine gesunde Ernährung zeigen und beibringen, wo die Lebensmittel herkommen. Sie sollen ihre Werte kennen (Fleisch etc.).

Propongo di educare i bambini a una dieta sana e insegnare loro da dove proviene il cibo affinché siano consapevoli del suo valore.

Kaddie
6 Man sollte mehr Produkte aus der eigenen Region im Discounter anbieten.

Propongo che i discount offrano più prodotti regionali.

Joachim
7 Man sollte die Großkonzerne Apple, Google etc. einheitlich und angemessen besteuern.

Propongo di tassare le grandi aziende come Apple, Google, ecc. in modo uniforme e appropriato.

Jakob
8 Man sollte wieder bezahlbaren Wohnraum schaffen.

Propongo che siano ristabiliti prezzi accessibili per gli alloggi.

Mirko 23
9 Man sollte soziale Berufe besser finanzieren und fördern.

Propongo di finanziare e promuovere le carriere nei servizi sociali in modo più efficace.

Tim
10 Man sollte Frauenhäuser und andere soziale Projekte zum Schutz von Menschen fördern und nicht abbauen.

Propongo di promuovere e di non ridurre i rifugi per le donne e altri progetti sociali volti a proteggere le persone.

Hanna 17

Greece

rank Proposal Translation it Author Age
1 Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

Propongo di sensibilizzare maggiormente sulle malattie sessualmente trasmissibili.

Eirini
2 Πρέπει να υπάρχει συντονισμός για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών.

Propongo una maggiore coordinazione per affrontare i disastri naturali.

ελενη
3 Πρέπει να νομοθετηθεί η προστασία των εργασιακών δικαιωμάτων των εργαζομένων σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Propongo di tutelare i diritti dei lavoratori in tutti i paesi dell'UE.

Ανδριανη
4 Πρέπει να διαφυλάτει και να σέβεται η Ευρωπαϊκή ένωση τα πολιτισμικά στοιχεία του εκάστοτε κράτους-μέλους της .

Propongo di promuovere la tutela e il rispetto degli elementi culturali di ogni Stato membro all'interno dell'UE.

Spiros
5 Πρέπει να έχουμε δωρεάν ιατρική φροντίδα στην Ευρώπη.

Propongo l'assistenza sanitaria gratuita in tutta Europa.

Theodoros
6 Πρέπει να καταρτισθούν καταλλήλως οι εκπαιδευτικές, εργασιακές και κοινοτικές δομές με στόχο την καλύτερη λειτουργική υποστήριξη των Α.Μ.Ε.Α

Propongo di migliorare le strutture (istruzione, lavoro, società) per semplificare il quotidiano delle persone con esigenze speciali.

Έφη 18
7 Πρέπει να θεσμοθετηθεί βάσει νόμου η οικολογική εκμετάλλευση των απορριμάτων, διαφορετικά, συνέπειες οικονομικής φύσεως.

Propongo delle norme per un uso ecologicamente sostenibile dei rifiuti, e multe per chi non le rispetta.

Χριστόφορος
8 Πρέπει να αναβαθμιστεί η εκπαίδευση σε ολες τις χωρες της Ευρωπης με μεγαλυτερες αναβαθμίσεις σε υποδομες και μαθηματα.

Propongo di migliorare il sistema di istruzione in tutti i paesi dell'UE, principalmente migliorando le infrastrutture e i corsi.

Jim
9 Πρέπει να αναληφθούν ευθυνες απ' ολα τα κρατη της Ε.Ε. ως προς το προσφυγικό και η κατανομή να ειναι αναλογη με τις δυνατότητες αφομοίωση

Propongo una distribuzione equa dei rifugiati tra tutti gli Stati dell’UE, a seconda della capacità di accoglienza di ciascun Paese.

Dimi
10 Πρέπει να να υπάρξει ευρωπαϊκό ελάχιστο εγγυημένο εισόδημα

Propongo di stabilire un salario minimo universale per i paesi dell'UE.

Δημήτρης

Hungary

rank Proposal Translation it Author Age
1 Muszáj az Unióba érkező emberektől megkövetelni az itteni szabályok betartását.

Propongo che si imponga alle persone che arrivano nell'Unione europea il rispetto delle nostre regole.

Robert 42
2 Muszáj támogatni a jövőbe mutató intézkedéseket - oktatás, nyelvtanulás, innováció, családtámogatás.

Propongo di sostenere misure lungimiranti in materia di istruzione, apprendimento delle lingue, innovazione e sostegno alle famiglie.

Gabor 48
3 Muszáj megvédeni vizeinket. A vízzel kapcsolatos keretirányelv nem puhulhat fel gazdasági érdekből!

Propongo di proteggere le nostre acque. La Direttiva quadro sulle acque dell'UE non dovrebbe essere ostacolata da interessi economici.

Németh
4 Muszáj lenne az EU-nak nem csak szétosztania a támogatásokat, hanem figyelemmel is kísérni azok felhasználását!

Propongo che l'UE non si limiti a distribuire aiuti, ma controlli anche l'uso che ne viene fatto.

Kata 51
5 Muszáj, hogy a Bizottság független legyen, és ne alkalmazzon kettős mércét.

Propongo di assicurarci che la Commissione europea sia imparziale e non applichi nessun doppio standard.

Bordács
6 Muszáj a szakmai kompetenciák meglétét ellenőrizni az uniós biztosi beosztások kiosztása előtt.

Propongo di verificare che i Commissari dell'UE abbiano le qualifiche professionali necessarie prima di nominarli.

János
7 Muszáj átgondolni, hogy a légköri szennyezés csökkentése érdekében a megújuló energiákat támogassuk és tegyük mindenki számára elérhetővé.

Propongo di sostenere l'uso delle energie rinnovabili e renderle accessibili a tutti al fine di ridurre l'inquinamento atmosferico.

István
8 Muszáj, hogy nem uniós országok polgárai csak érvényes és hiteles papírokkal léphessenek be az EU-ba.

Propongo controlli affinché i cittadini di paesi che non fanno parte dell'UE possano entrare nell'UE solo con documenti validi e autentici.

Katalin 64
9 Muszáj több pénzt fordítani az egészségügyre.

Propongo di spendere di più per il sistema sanitario.

Baldvin 22
10 Muszáj lenne nyitott, átlátszó költségvetést és politikát folytatni az EU-n belül, hogy lássuk, kik finanszírozzák a politikusokat.

Propongo di garantire la trasparenza dei budget e delle politiche dell'UE al fine di sapere chi finanzia i politici.

András

Ireland

rank Proposal Translation it Author Age
1 We should protect all forests with good management and we need to rebuild deciduous forest. We need to plant five trees for each one felled.

Propongo un programma per la tutela delle foreste e la riforestazione di piante decidue: un albero tagliato = 5 nuovi alberi piantati.

Anna
2 We should make sure that the waters around Europe are better looked after and kept sustainable for future generations.

Propongo maggiori controlli delle acque che circondano l’Europa per assicurarne la sostenibilità per le generazioni future.

David 54
3 We should create a common market for drugs and medicines in order to agree lower pricing with large pharmaceutical companies.

Propongo la creazione di un mercato dei medicinali comune per poter concordare prezzi più bassi con le grandi case farmaceutiche.

Keith
4 We should introduce an EU-wide strategy for animal welfare standards & policies to reduce animal cruelty & neglect.

Propongo una strategia europea con standard e norme volte a tutelare il benessere degli animali e ridurre maltrattamenti e negligenza.

Izabela
5 We should bar from re election any politician found guilty of corruption, fraud or other financial irregularity

Propongo che i politici condannati per corruzione, frode o altre irregolarità finanziarie non possano essere rieletti.

Steve
6 We should make it obligatory for shops to drastically reduce plastic packaging of products that they sell

Propongo di introdurre l’obbligo per le attività di vendita di ridurre drasticamente gli imballaggi di plastica dei loro prodotti.

Viera
7 We should make all Council meetings public, like in the Parliament, to increase transparency and prevent some states avoiding responsibility

Propongo sedute pubbliche del Consiglio, come per il Parlamento, per maggiore trasparenza e assunzione di responsabilità da parte dei Paesi.

Julien 31
8 We should inform citizens prior to new legislation becoming law.

Propongo di informare i cittadini sui nuovi progetti di legge prima che entrino in vigore.

Liam
9 We should have a European standard for mental health services and supports in all EU states

Propongo di istituire uno standard europeo per i servizi di igiene mentale e i relativi fondi in tutti gli Stati europei.

Ciara
10 We should heavily fine politicians, political parties, and special interest groups who make false statements in order to influence elections

Propongo di multare politici, partiti politici e gruppi di pressione che rilasciano false dichiarazioni per influenzare le elezioni.

Ingo

Italy

rank Proposal Translation it Author Age
1 Propongo maggiori incentivi fiscali per le aziende che utilizzano energie rinnovabili nel loro ciclo produttivo

Propongo maggiori incentivi fiscali per le aziende che utilizzano energie rinnovabili nel loro ciclo produttivo

Angela
2 Propongo che ci sia una maggiore diffusione nei supermercati europei dei prodotti in carta riciclata e del monouso biodegradabile

Propongo che ci sia una maggiore diffusione nei supermercati europei dei prodotti in carta riciclata e del monouso biodegradabile

Maria Carmela
3 Propongo il divieto della pesca a strascico,con mezzi elettrici, esplosivi, rilevatori satellitari

Propongo il divieto della pesca a strascico,con mezzi elettrici, esplosivi, rilevatori satellitari

Velleda
4 Propongo un'etichetta che riporti la provenienza delle materie prime e non solo del prodotto finito per combattere le frodi agroalimentari

Propongo un'etichetta che riporti la provenienza delle materie prime e non solo del prodotto finito per combattere le frodi agroalimentari

Franco
5 Propongo leggi comuni sui reati ambientali, per la tutela della salute ma anche per evitare delocalizzazioni in Paesi più permissivi

Propongo leggi comuni sui reati ambientali, per la tutela della salute ma anche per evitare delocalizzazioni in Paesi più permissivi

Angelica
6 Propongo una tassazione uniforme per le grandi compagnie che operano in Europa, per impedire l'elusione fiscale attraverso le royalties

Propongo una tassazione uniforme per le grandi compagnie che operano in Europa, per impedire l'elusione fiscale attraverso le royalties

Nicola
7 Propongo che ogni Paese membro sia obbligato a stabilire e far rispettare una paga minima oraria, coerente con il relativo costo della vita

Propongo che ogni Paese membro sia obbligato a stabilire e far rispettare una paga minima oraria, coerente con il relativo costo della vita

Daniele
8 Propongo una carta dei diritti europea che tuteli i lavoratori in merito a condizioni di sicurezza, salario, anni di lavoro e pensioni

Propongo una carta dei diritti europea che tuteli i lavoratori in merito a condizioni di sicurezza, salario, anni di lavoro e pensioni

Lorenzo
9 Propongo , a livello europeo, chi commette reati (es.: evasione fiscale) non possa ricoprire incarichi pubblici, né candidarsi a elezioni.

Propongo, a livello europeo, che chi commette reati (es.: evasione fiscale) non possa ricoprire incarichi pubblici né candidarsi a elezioni.

Alessandro
10 Propongo la revisione dei trattati che regolano l'immigrazione in tutti i suoi aspetti

Propongo la revisione dei trattati che regolano l'immigrazione in tutti i suoi aspetti

Giuseppe

Latvia

rank Proposal Translation it Author Age
1 Nepieciešams uzlabot invalīdu komunikācijas iespējas ar pasauli.

Propongo mezzi migliori per permettere alle persone disabili di comunicare con gli altri.

Uldis 58
2 Nepieciešams panākt lielāku neatkarību vietējam pārtikas tirgum, ražojot veselīgāku un mākslīgi nesadārdzinātu pārtiku.

Propongo di offrire maggiore indipendenza ai mercati alimentari, assicurarsi che producano cibo più sano ed economico.

Una
3 Nepieciešams izveidot darba pieredzes apmaiņas programmas jaunajiem speciālistiem pieredzes gūšanai pēc augstskolu beigšanas.

Propongo di lanciare programmi di scambio in ambito lavorativo per giovani neolaureati una volta terminato il percorso universitario.

Artur
4 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu, aicinot iebalsotos ES pārstāvjus atklāt savas izmaksas un tēriņus

Propongo maggiore trasparenza invitando i rappresentanti dell’UE a rendere le pubbliche le loro spese.

Edgars
5 Nepieciešams veicināt caurspīdīgumu Eiropas Parlamentā, pierakstot un publicējot visus Eiropas Parlamenta balsojumus

Propongo di favorire una maggiore trasparenza nel Parlamento europeo registrando e rendendo pubbliche tutte le votazioni.

Edgars
6 Nepieciešams vairāk atbalstīt zinātniekus, un to pētījumus realizēt dzīvē.

Propongo maggiore sostegno agli scienziati conducendo le loro ricerche in condizioni di vita reale.

Kalvis
7 Nepieciešams izstrādāt likumu par deputātu personīgo atbildību par pirmsvēlēšanu solījumu nepildīšanu

Propongo una legge che permetta di ritenere i membri del Parlamento responsabili di non conformità alle promesse elettorali.

Haralds
8 Nepieciešams par ES prioritāti noteikt ES pilsoņu tiesības un intereses

Propongo che la determinazione dei diritti e degli interessi dei cittadini dell’UE sia la principale priorità dell’UE.

Alda
9 Nepieciešams ieviest obligātu tautas līdzdalību visu līmeņu vēlēšanās un referendumos, kā tas jau ir dažās Eiropas valstīs

Propongo che, a livello nazionale, la partecipazione a elezioni e referendum sia obbligatoria, sul modello di alcuni Paesi europei.

Ilgvars
10 Nepieciešams nodrošināt visu dalībvalstu vienlīdzīgas lemttiesības

Propongo che tutti gli Stati membri godano degli stessi diritti nei processi decisionali.

Dzintra

Lithuania

rank Proposal Translation it Author Age
1 Būtina Europos Parlamento narius rinkti tiesiogiai, o ne pagal partijų sąrašus.

Propongo di eleggere i membri del Parlamento europeo direttamente e non tramite liste di partito.

Gintaras
2 Būtina akademinius diplomus padaryti pripažįstamus visoje ES

Propongo che i diplomi accademici siano riconosciuti in tutta l'UE.

Karina
3 Būtina remti atsinaujinančių energijos išteklių projektus miestuose

Propongo di sostenere progetti di energia rinnovabile nelle città.

Birute
4 Būtina suteikti socialines garantijas keliaujant visose ES šalyse

Propongo di fornire garanzie sociali per i viaggiatori in tutti i paesi dell'UE.

Audronė
5 Būtina suvienodinti kelių eismo taisykles ir kelio ženklus ES

Propongo di armonizzare le regole e i segnali stradali in tutta l'UE.

Wilas Ir Rasa
6 Būtina neprimetinėti neoliberalių moralės normų visoms ES šalims. Savo kultūrinę kryptį šalys renkasi savarankiškai

Propongo che non si impongano norme morali neoliberali ai paesi dell'UE. Ogni paese dovrebbe poter scegliere la propria direzione culturale.

Jolanta 39
7 Būtina ES užtikrinti vandens, oro, aplinkos gyvybiškumą ateinančioms kartoms. Geriamas vanduo negali tapti privačia nuosavybe

Propongo di garantire acqua, aria e ambiente alle generazioni future. L'acqua potabile non può diventare una proprietà privata.

Jurga 40
8 Būtina, kad Europos Sąjungos valstybės narės skirtų didesnį dėmesį kultūros vertybių išsaugojimui

Propongo che gli Stati membri dell'UE prestino maggiore attenzione alla conservazione dei valori culturali.

Rasa
9 Būtina užtikrinti, kad šalys laikytųsi jau esamų ES direktyvų (darbo sauga, higienos normos, aplinkosauga)

Propongo di garantire che i paesi rispettino le direttive UE già esistenti (sicurezza sul lavoro, norme igieniche, protezione ambientale).

Tomas
10 Būtina tiksliau skirstyti europinius pinigus projektams

Propongo che ci sia maggiore precisione circa i finanziamenti dei progetti europei.

DONY

Luxembourg

rank Proposal Translation it Author Age
1 Il faut donner priorité au développement durable, et en faire un tronc commun à la politique de l’Europe

Propongo di dare priorità allo sviluppo sostenibile e renderlo una base comune delle politiche europee

Enzo
2 Il faut une politique qui respecte les droits des citoyens avant ceux des multinationales

Propongo che si rispettino i diritti dei cittadini prima di quelli delle multinazionali

Mugo
3 Il faut protéger les entreprises européennes face à une concurrence mondiale déloyale

Propongo di proteggere le aziende europee dalla concorrenza globale sleale

Alberto
4 Il faut plus de transparence dans les décisions au niveau européen

Propongo che vi sia maggiore trasparenza sulle decisioni prese a livello europeo

Delphine 32
5 Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Propongo che l'agricoltura europea diventi un modello per il mondo in termini di produzione sana, sostenibile e priva di pesticidi

Roger
6 Il faut plus de visibilité pour les politiques et les politiciens européens

Propongo che si abbia una maggiore visibilità sui politici europei

Luc 30
7 Il faut avoir une fiscalité réaliste pour que l'argent reste en Europe

Propongo che la tassazione sia ragionevole affinché i soldi rimangano in Europa

Jean-pierre
8 Il faut une Europe plus sociale et moins ultra-libérale, inspirée des modèles efficaces économiquement existants (par ex. en Scandinavie)

Propongo un'Europa più sociale e meno ultraliberale, ispirata a modelli economicamente efficienti (ad esempio la Scandinavia)

Anne 58
9 Il faut l'économie circulaire, le tri des déchets et la création d'emploi pour les moins qualifiés.

Propongo economia circolare, raccolta differenziata e creazione di posti di lavoro per i lavoratori meno qualificati

Alexandre
10 Il faut une séparation des banques de dépôt et des banques d'affaire dans toute l'Europe, pour garantir les dépôts des déposants

Propongo di separare banche di deposito e banche commerciali in tutta Europa per garantire la sicurezza dei fondi dei depositanti

Dom

Malta

rank Proposal Translation it Author Age
1 Jenħtieġ nieħdu ħsieb ir-riforma tal-qrati għax veru tal-mistħija tidħol il-qorti taħli xeba flus u ddum is-snin biex tieħu raġun.

Propongo di lavorare alle riforme giudiziarie. È vergognoso dover spendere una fortuna e aspettare anni per dimostrare la propria innocenza

Maria 59
2 Jenħtieġ housing affordabbli, diċenti u xieraq għal dak li jkun

Propongo che si operi per garantire alloggi accessibili, decenti e adeguati.

Ray
3 Jenħtieġ li jinżammu l-istandards ta' dixxiplina kullimkien l-istess f'kull aspett permezz ta' infurzar realistiku

Propongo di mantenere sistematicamente le stesse norme disciplinari in ogni ambito attraverso applicazioni realistiche.

Louise 60
4 Jenħtieġ li l-paga minima tgħola aktar għax il-ħajja qiegħda tgħola u l-pagi le

Propongo di aumentare il salario minimo poiché il costo della vita aumenta, a differenza dei nostri stipendi.

Shakira
5 Jenħtieġ iktar semplifikazzjoni u inqas burokrazija fuq kull livell tal-amministrazzjoni Ewropea.

Propongo una maggiore semplificazione e meno burocrazia a tutti i livelli dell'amministrazione europea.

Reuben Cutajar 36
6 Jenħtieġ li l-mexxejja u t-teknokratiċi Ewropej jinżlu għal-livell tal-poplu u jifhmu l-effetti prattiċi tad-deċiżjonijiet tagħhom.

Propongo di far sì che leader e tecnocrati europei si pongano al livello delle persone e siano consapevoli degli effetti delle loro azioni.

Leonard 39
7 Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

Propongo di educare i nostri figli sin da piccoli a una buona alimentazione e una vita sana. In questo modo si potrà superare l'obesità.

Jerry 22
8 Jenħtieġ nerġgħu nibdew nużaw il-ħġieġ flok il-plastik għax il-ħġieġ jista' jerġa jintuża u huwa riċiklabbli

Propongo di ricominciare a usare il vetro anziché la plastica, poiché il vetro può essere riutilizzato ed è riciclabile.

Rachel
9 Jenħtieġ kontroll fuq il-barranin u l-pagi u s-sigurtà ta' min jħaddimhom

Propongo di controllare di più i lavoratori stranieri, le loro retribuzioni e gli standard di sicurezza dei loro datori di lavoro.

Mario
10 Jenħtieġ li jkun hemm min verament jara l-flus tat-taxxi fejn qedgħin imorru

Propongo che vi sia un maggiore e reale controllo sulle spese di governo effettuate con le entrate fiscali.

Kri 34

Netherlands

rank Proposal Translation it Author Age
1 Er moet ook bij Brusselse ambtenaren inkomstenbelasting worden geheven

Propongo di aumentare le imposte sul reddito per i dipendenti pubblici di Bruxelles.

Jan 78
2 Er moet door grote bedrijven belasting betaald worden

Propongo di imporre alle grandi aziende di pagare le tasse.

Jan
3 Er moet een beter Europees beleid komen om het plastic probleem te verhelpen

Propongo di creare una politica europea orientata a eliminare l'uso della plastica.

E
4 Er moet controle komen op de totstandkoming van EU-gefinancierde projecten in Oost-Europa om corruptie te bestrijden en te beboeten

Propongo di istituire un sistema di controllo per tutti i progetti finanziati dall'UE per combattere e punire la corruzione.

Jacqueline
5 Er moet een einde komen aan de verplaatsingen van het Europarlement tussen Brussel en Straatsburg

Propongo di smettere di trasferire il Parlamento europeo tra Bruxelles e Strasburgo.

Jaap 48
6 Er moet scheiding van staat en religie zijn en blijven en slechts 1 gerechtelijke macht per land die dit altijd zal respecteren

Propongo la separazione tra Stato e religione. Dovrebbe esserci un unico sistema giuridico che rispetti costantemente questo principio.

Edward
7 Er moet transparantie komen over de manier waarop Europarlementariërs hun onkostenvergoeding besteden

Propongo di fare in modo che vi sia la massima trasparenza su come gli eurodeputati spendono le indennità.

Jaap 48
8 Er moet Europabreed aan recycling worden gedaan. Grondstoffen dienen hergebruikt te worden en niet vernietigd

Propongo un programma di riciclo su scala europea. Le materie prime dovrebbero essere riutilizzate e non distrutte.

Mary
9 Er moet openbaarheid komen over hoe vaak en waarover lobbyisten spreken met leden van het parlement

Propongo di garantire trasparenza sulla frequenza con cui i lobbisti parlano con gli eurodeputati e su ciò di cui discutono.

Harmen
10 Er moet Europese inkoop komen van medicijnen. Nu hebben de farmaceuten veel te veel macht en kunnen ze belachelijk hoge prijzen berekenen

Propongo di creare un sistema europeo per l’acquisto dei medicinali. L’industria farmaceutica è troppo potente e impone prezzi troppo alti.

Willie Kempe

Poland

rank Proposal Translation it Author Age
1 Należy zaprzestać wspierania antydemokratycznych organizacji islamskich kwestionujących europejskie tradycje i wartości liberalne.

Propongo di non più sostenere le organizzazioni islamiche antidemocratiche che mettono in discussione tradizioni europee e valori liberali.

Tomasz
2 Należy promować samodoskonalenie, przedsiębiorczość i pracę u podstaw wśród młodych europejczyków

Propongo di promuovere lo sviluppo personale, l'imprenditorialità e di lavorare a un futuro migliore per i giovani europei.

Adrian
3 Należy wprowadzić we wszystkich krajach członkowskich przepis dotyczący imigrantów. Muszą oni pracować by móc mieszkać w krajach Unii

Propongo che gli immigrati nell'UE debbano avere un lavoro per poter rimanere nei paesi dell'UE.

Paweł
4 Należy solidaryzować się w z innymi państwami UE, gdy są w kryzysie jak np. w trakcie pożarów w Szwecji

Propongo di venire sempre in aiuto di altri paesi dell'UE che affrontano crisi, come nel caso degli incendi in Svezia.

Jacek
5 Należy ujednolicić listę gatunków chronionych dla całej wspólnoty, aby gatunki migrujące chronione w jednym kraju nie były odławiane w innym

Propongo di standardizzare l'inventario delle specie protette in tutta l'UE per proteggere le specie migratrici.

Szymon
6 Należy zwiększyć nakłady pieniężne na edukację, im lepiej wykształcone społeczeństwo, tym mniej podatne na manipulację

Propongo di aumentare i fondi per l'istruzione, perché le società meglio istruite sono meno suscettibili alla manipolazione.

Michał
7 Należy mówić i działać w dążeniu do akceptacji osób niepełnosprawnych a nie o tolerancji, to dwa róźne pojęcia.

Propongo di parlare, più che di tolleranza, di accettazione sociale e della disabilità e promuoverla. Sono due concetti diversi.

Zdzisława 70
8 Należy dotować przechodzenie na odnawialne źródła energii, zwłaszcza w krajach upośledzonych pod tym względem.

Propongo di sovvenzionare la transizione verso fonti di energia rinnovabile, specialmente in paesi con ridotta capacità di farlo.

Janusz
9 Należy więcej inwestować w rozwój nauki i techniki zamiast płacić gigantyczny socjal bezrobotnym i imigrantom.

Propongo di investire di più in ricerca e sviluppo invece di pagare prestazioni sociali a disoccupati e immigrati.

Filip

Portugal

rank Proposal Translation it Author Age
1 É necessário que exista mais controlo e auditorias aos fundos entregues aos países.

Propongo maggiori controlli e audit dei fondi stanziati ai vari Paesi.

Violette 68
2 É necessário que os políticos sejam criminalmente responsáveis pelos seus atos e decisões que tomam em nome do povo.

Propongo di rendere i politici penalmente responsabili delle loro azioni e delle decisioni che prendono a nome della gente.

Fátima
3 É necessário e urgente o reforço de medidas ambientais para o bem-estar da Humanidade.

Propongo di rafforzare le misure ambientali per il benessere dell'umanità: è una questione davvero urgente.

Fernando
4 É necessário critério para definição do ordenado mínimo nacional e que este tenha em conta o custo de vida e sustentabilidade individual.

Propongo dei criteri per definire il salario minimo nazionale che tengano conto del costo della vita e dell'equilibrio individuale.

Carla
5 É necessário haver mais proteção às vitimas de violência doméstica.

Propongo una maggiore protezione per le vittime di violenza domestica.

Rita
6 É necessário que as decisões que dizem respeito a áreas específicas sejam tomadas por quem possui conhecimento teórico-prático da matéria.

Propongo che le decisioni che riguardano ambiti specifici siano prese da chi ha una reale conoscenza teorica e pratica in materia.

Tiago
7 É necessário que os fundos europeus cheguem de facto às empresas/setores de atividade sem comissionistas pelo meio.

Propongo di garantire che i fondi europei raggiungano effettivamente i settori di attività/le aziende senza l'intervento di commissionari.

Paulo
8 É necessário criar um organismo para combate à corrupção que seja mais célere nas investigações e nas acusações.

Propongo l'istituzione di un organismo per combattere la corruzione, per velocizzare indagini e azioni penali.

Carlos Mendes 36
9 É necessário acabar com a concorrência fiscal dentro da União Europeia, não permitindo que os estados tenham paraísos fiscais.

Propongo di porre fine alla concorrenza fiscale all'interno dell'Unione europea e vietare ai paesi di avere paradisi fiscali.

Daniel
10 É necessário estabelecer condições de saúde equiparadas, de forma a salvaguardar a dignidade e qualidade de vida, igual para todos.

Propongo che la sanità sia uguale per tutti al fine di salvaguardare la dignità e la qualità della vita di ognuno, uguali per tutti.

I de Sousa

Romania

rank Proposal Translation it Author Age
1 Trebuie oprită defrișarea pădurilor din Europa

Propongo di fermare la deforestazione delle foreste europee.

Catalin
2 Trebuie să se investească în educație și cercetare.

Propongo di investire nell'istruzione e nella ricerca.

Martau
3 Trebuie ca produsele alimentare și industriale să aibă aceeași calitate în toate țările Uniunii Europene

Propongo che ci siano gli stessi standard di qualità per i prodotti alimentari e industriali in tutti gli Stati dell'Unione europea.

Ionescu
4 Trebuie luate măsuri pentru a preveni și stopa atentatele teroriste la nivelul Europei.

Propongo di adottare misure per prevenire e fermare gli attacchi terroristici in Europa.

Valentin
5 Trebuie implementat același set de legi împotriva corupției în toată Europa.

Propongo le stesse leggi anti-corruzione in tutta Europa.

Adrian
6 Trebuie luate măsuri urgente și radicale de oprire a poluării mediului!

Propongo di adottare urgentemente misure radicali per fermare l'inquinamento ambientale!

Cristian
7 Trebuie să am dreptul de a mă interna în orice spital din Uniunea Europeană, plătit de Casa de Asigurări de Sănătate.

Propongo l'istituzione del diritto a essere ricoverati in qualsiasi ospedale dell'UE con copertura dell'assicurazione sanitaria europea.

Ileana
8 Trebuie investit în autostrăzi în țări ca România, pentru ca firmele străine să vină aici și să se echilibreze salariul pentru a nu emigra.

Propongo di investire in reti stradali in paesi come la Romania per incoraggiare investimenti stranieri e ridurre l'emigrazione economica.

don
9 Trebuie să existe egalitate și echitate în ceea ce privește drepturile și obligațiile țărilor membre ale UE!

Propongo che vi sia uguaglianza e equità per quanto riguarda i diritti e gli obblighi degli Stati membri dell'UE.

Livia
10 Trebuie implementat un program de reciclare a deșeurilor în toate statele membre UE.

Propongo di attuare un programma di riciclaggio dei rifiuti comune
a tutti gli Stati membri dell’UE.

Marcela

Slovakia

rank Proposal Translation it Author Age
1 Je potrebné nájsť biologicky rozložiteľný material namiesto plastových flakónov, tašiek, nádob

Propongo l'utilizzo di materiali biodegradabili al posto di bottiglie, sacchetti e contenitori di plastica.

Ladislav 72
2 Je potrebné prísne trestať vrcholových politikov za ich prešľapy!

Propongo di punire severamente i politici per i loro reati!

Silvester
3 Je potrebné migráciu riešiť už v krajine, kde vzniká.

Propongo di affrontare la questione dell'immigrazione nel paese di provenienza dei migranti.

Miroslav
4 Je potrebné zjednotiť dotačnú politiku v poľnohospodárstve,aby farmári v celej EÚ mali rovnaké podmienky pre podnikanie

Propongo di armonizzare le politiche di finanziamento all'agricoltura affinché le aziende agricole abbiano uguali condizioni in tutta l'UE.

Vlado
5 Je potrebné pri príprave a realizácii územných plánov viac prihliadať na potreby voľne žijúcich zvierat.

Propongo di dare più attenzione alle esigenze di fauna e flora elaborando e attuando strategie di pianificazione territoriale.

Gabriela 64
6 Je potrebné zlepšenie ochrany zdravia obyvateľstva prostredníctvom výmeny vedecko-výskumných informácií

Propongo di tutelare la salute pubblica attraverso lo scambio di informazioni e la ricerca scientifica.

Martin
7 Je potrebné, aby občania EÚ boli lepšie oboznamovaní s dianím v Európskom parlamente a v ostatných inštitúciách EÚ.

Propongo di fare in modo che i cittadini siano meglio informati su quanto accade al Parlamento europeo e nelle altre istituzioni dell'UE.

Vladislav 24
8 Je potrebné, aby sa jednotlivé členské štáty navzájom rešpektovali, každý štát aby mal právo na sebaurčenie.

Propongo di garantire che gli Stati membri si rispettino reciprocamente e abbiano tutti il diritto all'autodeterminazione.

Anton
9 Je potrebné poskytnúť výchovu každému dieťaťu a zabezpečiť mu právo na vzdelanie. Nový zmysel by mal vždy obsahovať čosi budúce.

Propongo di garantire un'istruzione, che è un diritto, a ogni bambino. Una nuova direzione deve guardare al futuro.

Michaela 33
10 Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

Propongo di smettere di abusare di pesticidi in agricoltura e introdurre leggi contro lobbisti e commercianti di questi prodotti.

Gusto 45

Slovenia

rank Proposal Translation it Author Age
1 Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Propongo una riforma della politica agricola affinché gli agricoltori possano vendere i propri prodotti e tutelare le campagne.

Roki
2 Moramo skupaj poskrbeti za ljudi s posebnimi potrebami.

Propongo di prenderci cura delle persone con esigenze particolari.

Filip
3 Moramo navadnim delavcem dvigniti plače, da lahko spodobno in normalno živijo.

Propongo di aumentare lo stipendio medio dei lavoratori, per consentire loro di vivere una vita dignitosa in condizioni normali.

Anita
4 Moramo omogočiti osnovno zdravstveno varstvo po celi Evropi.

Propongo di istituire un sistema sanitario di base in tutti gli Stati membri dell’UE.

Marjan
5 Moramo narediti EU proračun transparenten in porabo jasno razvidno vsem prebivalcem EU.

Propongo maggiore trasparenza sul budget dell’UE e informazioni sulle spese accessibili a tutti i cittadini europei.

Igor
6 Moramo zmanjšati birokracijo.

Propongo una semplificazione della burocrazia.

andrej
7 Moramo dogajanje v EU na razumljiv način predstaviti mladim.

Propongo di illustrare ai giovani gli sviluppi relativi all’UE in maniera più comprensibile.

Kaja 18
8 Moramo postaviti domače dobrine na lastni trg s prednostjo pred tujimi.

Propongo che sul mercato nazionale, i prodotti nazionali siano privilegiati rispetto a quelli esteri.

Tomaž
9 Moramo reorganizirati Evropski parlament, da bo bolje služil državljanom EU.

Propongo di riorganizzare il Parlamento dell’UE affinché risponda di più alle esigenze dei cittadini europei.

Marko
10 Moramo se boriti zoper revščino.

Propongo di affrontare il problema della povertà.

Rado

Spain

rank Proposal Translation it Author Age
1 Haría falta que la Unión Europea tuviese una hoja de ruta conjunta para mitigar el cambio climático

Propongo di fare in modo che l'Unione europea adotti una strategia comune per mitigare i cambiamenti climatici.

Miguel
2 Haría falta una información clara y transparente de todos los proyectos y acuerdos en la UE

Propongo che vengano trasmesse informazioni chiare e trasparenti su tutti i progetti e gli accordi dell'Unione europea.

Salvador 48
3 Haría falta más control de las subvenciones para ver si se destinan a lo que realmente se otorgan

Propongo maggiori controlli sul sistema di incentivi per verificare che tutti gli aiuti finanziari siano utilizzati correttamente.

Joan 58
4 Haría falta más transparencia sobre las funciones, salarios y otras prebendas de los eurodiputados

Propongo che ci sia maggiore trasparenza sulle funzioni, i salari e le spese degli eurodeputati.

jesus 79
5 Haría falta un Reglamento europeo de anticorrupción política de obligado cumplimiento por los Estados miembros

Propongo un regolamento europeo anticorruzione obbligatorio per tutti gli Stati membri.

Luis Manuel
6 Haría falta una política más centrada en impulsar la investigación científica en medicina y energías renovables

Propongo più politiche incentrate sulla ricerca scientifica in medicina e sulle energie rinnovabili.

Joan 23
7 Haría falta establecer unas políticas medioambientales a las empresas y en caso de no cumplirlas les recaería una sanción

Propongo di stabilire politiche ambientali per le aziende e sanzionare le aziende che non le rispettano.

Sandra 26
8 Haría falta penalizar a las empresas que no paguen o reconozcan las horas extras de sus empleados

Propongo di penalizzare le aziende che non pagano o non riconoscono le ore di lavoro straordinario dei loro dipendenti.

Nuria 34
9 Haría falta proteger debidamente a jubilados y que su poder adquisitivo no caiga por ley

Propongo di proteggere i nostri pensionati stabilendo una legge che impedisca la riduzione del loro potere d'acquisto.

Juan ballesteros garcia 61
10 Haría falta armonización fiscal entre todos los estados miembros para evitar la fuga de capitales

Propongo di armonizzare il sistema fiscale degli Stati membri per evitare la fuga di capitali

Victor

Sweden

rank Proposal Translation it Author Age
1 Vi måste sänka priserna på tåg så det blir mycket billigare att resa men även att godset blir billigare att frakta med tåg än med lastbil.

Propongo di rendere i treni più accessibili affinché sia più economico viaggiare e vengano usati per il trasporto merci al posto dei camion.

Christina 69
2 Vi måste arbeta för att minska antibiotikaanvändningen i både djuruppfödning och humanmedicin.

Propongo di lavorare alla riduzione dell'uso di antibiotici sia nella zootecnia che nella medicina umana.

pPia
3 Vi måste ge pensionärer som betalat skatt en dräglig pension att leva på

Propongo di garantire una pensione decente ai pensionati che hanno pagato le tasse tutta una vita.

Leslie
4 Vi måste ha samma skatteregler för alla som jobbar i ett land, jobbar du i ett land betalar du som dom.

Propongo le stesse regole fiscali per tutti i lavoratori di uno stesso paese. Chi lavora dovrebbe pagare le stesse tasse di tutti gli altri.

Flemming
5 Vi måste ha ökad nyhetsrapportering från EU, så att folket i olika länder är mer medvetna om sin roll i EU och hur besluten påverkar dem.

Propongo che l'UE informi di più i cittadini affinché siano consapevoli del loro ruolo in Europa e dell'impatto delle decisioni su di loro.

Daniel
6 Vi måste arbeta mer aktivt mot korruption

Propongo di lavorare più attivamente contro la corruzione.

Gustav 20
7 Vi måste plastbanta, bl.a. förbjuda engångsartiklar och istället använda nedbrytbara material, t ex. "plast"påsar av majs.

Propongo una "dieta della plastica" vietando articoli usa e getta e usando materiali biodegradabili (a base di mais, ecc.).

Mica
8 Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

Propongo di ridurre le attività di pesca per la sopravvivenza delle nostre specie ittiche. Dovremmo seguire i suggerimenti dei ricercatori.

Roger
9 Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

Propongo di coordinare le restrizioni in materia di sostanze chimiche, specialmente nell'industria alimentare.

Reinhold
10 Vi måste uppmuntra bevarandet av våra bibliotek och tilldela adekvata resurser till dessa.

Propongo di preservare le nostre biblioteche e destinare ad esse risorse adeguate.

Martin 48