Thematic & geographical distribution of the 270 nationally most-approved proposals

Here you can find the geographical distribution of the 270 nationally most-approved proposals for each theme discussed.
Please select a subject to access below the list of EU citizen proposals related to this topic and a map showing the number of proposals related to this subject in each country. Topics are listed in descending order of appearance.

democray + institutions

Country Proposal Translation fr Author Age

environment & energy

Country Proposal Translation fr Author Age
Finland Meidän tulisi huolehtia jätteidemme kierrättämisestä laadukkaasti ja vastuullisesti sekä saada arvokkaat raaka-aineet jatkokäyttöön

Il faut recycler nos déchets de façon adéquate et responsable pour pouvoir réutiliser les matières premières précieuses.

Laura
Malta Jenħtieġ nerġgħu nibdew nużaw il-ħġieġ flok il-plastik għax il-ħġieġ jista' jerġa jintuża u huwa riċiklabbli

Il faut recommencer à utiliser du verre à la place du plastique en raison de son caractère réutilisable et recyclable.

Rachel
Italy Propongo maggiori incentivi fiscali per le aziende che utilizzano energie rinnovabili nel loro ciclo produttivo

Il faut promouvoir une fiscalité incitative pour les entreprises utilisant des sources d’énergie renouvelable dans leur cycle de production.

Angela
Finland Meidän tulisi ymmärtää metsien merkitys hiilinieluna

Il faut comprendre l’importance du rôle des forêts en tant que puits de carbone.

Marjut
Italy Propongo che ci sia una maggiore diffusione nei supermercati europei dei prodotti in carta riciclata e del monouso biodegradabile

Il faut distribuer des produits avec emballages biodégradables en papier recyclé et à usage unique dans tous les supermarchés de l’UE.

Maria Carmela
France Il faut favoriser le remplacement des produits plastiques par des solutions biodégradables et des systèmes de consignes

Il faut favoriser le remplacement des produits plastiques par des solutions biodégradables et des systèmes de consignes.

Laurent
Italy Propongo leggi comuni sui reati ambientali, per la tutela della salute ma anche per evitare delocalizzazioni in Paesi più permissivi

Il faut instaurer des lois contre les crimes environnementaux pour protéger notre santé et ne plus délocaliser vers des pays plus laxistes.

Angelica
Ireland We should protect all forests with good management and we need to rebuild deciduous forest. We need to plant five trees for each one felled.

Il faut protéger les forêts au moyen d’une gestion efficace, et recréer des forêts de feuillus. Pour 1 arbre coupé, 5 arbres sont plantés.

Anna
Spain Haría falta que la Unión Europea tuviese una hoja de ruta conjunta para mitigar el cambio climático

Il faut s’assurer que l’UE dispose d’une stratégie commune pour pallier le changement climatique.

Miguel
Belgium Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

Il faut lutter contre l’obsolescence programmée, le gaspillage et le suremballage et promouvoir la réparation, l’échange et le prêt.

Amaury 27
Ireland We should make sure that the waters around Europe are better looked after and kept sustainable for future generations.

Il faut entretenir davantage les eaux bordant l’Europe et assurer leur durabilité pour les générations futures.

David 54
Bulgaria Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

Il faut encourager la polyculture (production de légumes, culture de fruits, etc.) dans les espaces naturels adaptés.

Янчо
Croatia Potrebno je da se ulaže u svakoj europskoj državi u spalionice i reciklažno dvorište za recikliranje plastike i ostalog otpada.

Il faut investir dans des centres de recyclage et d’incinération dans tous les pays de l’UE recyclant des déchets plastiques ou autres.

Igor 24
Finland Meidän tulisi suosia kotimaisia tuotteita ja työvoimaa

Il faut privilégier la main-d’œuvre et les produits locaux.

Teija
Greece Πρέπει να υπάρχει συντονισμός για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών.

Il faut encourager la coordination lors des catastrophes naturelles.

ελενη
France Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l’écosystème et est très dangereux pour la santé.

Izabel
Ireland We should make it obligatory for shops to drastically reduce plastic packaging of products that they sell

Il faut imposer aux magasins de réduire les emballages plastiques des produits qu’ils vendent.

Viera
Slovakia Je potrebné nájsť biologicky rozložiteľný material namiesto plastových flakónov, tašiek, nádob

Il faut trouver des matériaux biodégradables pour remplacer les contenants, sacs et bouteilles en plastique.

Ladislav 72
Belgium Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts.

Jacques
Belgium Il faut absolument taxer les entreprises polluantes pour faire face aux horreurs climatiques à venir.

Il faut absolument taxer les entreprises polluantes pour faire face aux problèmes climatiques à venir.

Claude
Spain Haría falta establecer unas políticas medioambientales a las empresas y en caso de no cumplirlas les recaería una sanción

Il faut définir des politiques environnementales pour les entreprises et des sanctions en cas de non-respect des règles établies.

Sandra 26
France Il faut sanctionner (amendes, taxes) les agro-industries polluantes et socialement irresponsables

Il faut sanctionner (amendes, taxes) les agro-industries polluantes et socialement irresponsables.

Julie 43
Czech Republic Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

Il faut trouver une solution rapide et efficace au problème de l’eau et de la pollution des terres arables.

Lukáš
Slovakia Je potrebné pri príprave a realizácii územných plánov viac prihliadať na potreby voľne žijúcich zvierat.

Il faut davantage prendre en compte les besoins de la faune et de la flore en instaurant des plans d’aménagement.

Gabriela 64
Sweden Vi måste plastbanta, bl.a. förbjuda engångsartiklar och istället använda nedbrytbara material, t ex. "plast"påsar av majs.

Il faut bannir l’utilisation du plastique et privilégier les matériaux biodégradables (p. ex. sacs « plastiques » fabriqués à base de maïs).

Mica
Romania Trebuie oprită defrișarea pădurilor din Europa

Il faut arrêter la déforestation en Europe.

Catalin
Sweden Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

Il faut réduire les activités de pêche pour assurer la survie des espèces de poissons. Il faut suivre les recommandations des chercheurs.

Roger
Lithuania Būtina remti atsinaujinančių energijos išteklių projektus miestuose

Il faut encourager les projets d’énergie renouvelable dans les villes.

Birute
Slovakia Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

Il faut réduire l’utilisation de pesticides agricoles et créer des lois contre les lobbyistes et les vendeurs de ces produits.

Gusto 45
Greece Πρέπει να θεσμοθετηθεί βάσει νόμου η οικολογική εκμετάλλευση των απορριμάτων, διαφορετικά, συνέπειες οικονομικής φύσεως.

Il faut mettre en place un cadre juridique pour une utilisation durable et écologique de l’eau et définir des sanctions le cas échéant.

Χριστόφορος
Netherlands Er moet een beter Europees beleid komen om het plastic probleem te verhelpen

Il faut élaborer une meilleure politique européenne pour mettre un terme au problème du plastique.

E
Luxembourg Il faut donner priorité au développement durable, et en faire un tronc commun à la politique de l’Europe

Il faut donner priorité au développement durable, et en faire un tronc commun à la politique de l’Europe.

Enzo
France Il faut que l’europe investisse dans la recherche pour nettoyer les mers et océans contaminés

Il faut que l’Europe investisse dans la recherche pour nettoyer les mers et océans contaminés.

Cécilia
Portugal É necessário e urgente o reforço de medidas ambientais para o bem-estar da Humanidade.

Il faut renforcer d’urgence les mesures environnementales pour le bien-être des habitants.

Fernando
Romania Trebuie luate măsuri urgente și radicale de oprire a poluării mediului!

Il faut prendre des mesures radicales et urgentes pour arrêter la pollution environnementale.

Cristian
Poland Należy ujednolicić listę gatunków chronionych dla całej wspólnoty, aby gatunki migrujące chronione w jednym kraju nie były odławiane w innym

Il faut standardiser l’inventaire des espèces protégées à l’échelle de l’UE pour protéger les espèces migratoires.

Szymon
Czech Republic Je třeba ve větším měřítku a na prvním místě chránit přírodu. Bez ní tu dlouho nepřežijeme.

Il faut redoubler d’effort en matière de protection environnementale. Nous ne survivrons pas longtemps sans un environnement sain.

Tereza 42
Slovenia Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Il faut réformer la PAC pour permettre aux agriculteurs de vendre plus facilement leurs produits et protéger nos campagnes.

Roki
Austria Man sollte den Umweltschutz wieder als Schutz unseres Lebensraumes bei jeder Entscheidung berücksichtigen!

Il faut reconsidérer la protection environnementale comme la protection de notre habitat, et ce, dans toutes nos décisions.

Hans
Poland Należy dotować przechodzenie na odnawialne źródła energii, zwłaszcza w krajach upośledzonych pod tym względem.

Il faut subventionner le passage aux sources d’énergies renouvelables, surtout dans les pays où cela est plus difficile à mettre en place.

Janusz
Czech Republic Je třeba vrátit se k rozvoji jaderné energetiky.

Il faut revenir au développement de l’énergie nucléaire.

CMD
Lithuania Būtina ES užtikrinti vandens, oro, aplinkos gyvybiškumą ateinančioms kartoms. Geriamas vanduo negali tapti privačia nuosavybe

Il faut assurer la viabilité de l’eau, l’air et l’environnement pour les générations futures. L’eau potable doit être accessible à tous.

Jurga 40
Hungary Muszáj megvédeni vizeinket. A vízzel kapcsolatos keretirányelv nem puhulhat fel gazdasági érdekből!

Il faut protéger nos eaux. La directive-cadre sur l’eau ne doit pas être ignorée pour servir des intérêts économiques.

Németh
Netherlands Er moet Europabreed aan recycling worden gedaan. Grondstoffen dienen hergebruikt te worden en niet vernietigd

Il faut créer un programme de recyclage à l’échelle européenne. Les matières premières doivent être réutilisées plutôt que détruites.

Mary
Germany Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

Il faut supprimer l’usage superflu des emballages plastiques dans les supermarchés.

Laura
Romania Trebuie implementat un program de reciclare a deșeurilor în toate statele membre UE.

Il faut intégrer un programme de recyclage des déchets dans chaque pays membre de l’UE.

Marcela
Austria Man sollte viel mehr Natur in die Architektur einplanen und die Städte wieder grün werden lassen. Keine Betonwüsten sondern Stadtgärten.

Il faut intégrer plus d’espaces verts dans les projets architecturaux et placer la nature au centre des villes.

Alexander
Austria Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

Il faut abolir les élevages industriels et la souffrance animale.

Michaela Lutzmaye 36
Austria Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

Il faut lutter contre l’obsolescence programmée. Les produits doivent être faciles à réparer, et les pièces détachées disponibles.

Cathleen
Hungary Muszáj átgondolni, hogy a légköri szennyezés csökkentése érdekében a megújuló energiákat támogassuk és tegyük mindenki számára elérhetővé.

Il faut encourager l’utilisation d’énergies renouvelables et les rendre accessibles à tous, afin de réduire la pollution atmosphérique.

István
Cyprus Πρέπει να βρει και να αναπτύξει η κάθε χώρα ανάλογα με το που βρίσκεται γεωγραφικά και τι ανανεώσιμες πηγές διαθέτει τα δικά της προγράμματα

Il faut que chaque pays puisse développer ses programmes en fonction de son emplacement et des sources d’énergie renouvelable disponibles.

Loukas
Cyprus Πρέπει να εφαρμοστούν νόμοι για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος για το μέλλον των παιδιών μας, με συνέπεια και σοβαρές κυρώσεις

Il faut créer des lois de protection de l’environnement cohérentes avec des sanctions sévères en cas de non-respect des politiques établies.

Marilena
Estonia On vaja arendada looduskaitsepoliitikat ja vähendada pakendite ja plastiku kasutust.

Il faut développer des politiques de conservation de la nature et réduire les emballages et le plastique.

Kreete 23
Luxembourg Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Il faut que l’agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en termes de production saine, durable et sans pesticides.

Roger
Denmark Vi skal øge gennemsigtigheden for vores klimaaftryk gennem bedre og mere pålidelige datakilder.

Il faut davantage de transparence sur notre empreinte carbone avec des sources de données plus fiables et plus pertinentes.

Christian 23
Estonia On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

Il faut garantir la durabilité des biens de consommation et le caractère remplaçable de leurs composants.

Laura
Luxembourg Il faut l'économie circulaire, le tri des déchets et la création d'emploi pour les moins qualifiés.

Il faut promouvoir l’économie circulaire, le tri des déchets et la création d’emploi pour les moins qualifiés.

Alexandre

social protection

Country Proposal Translation fr Author Age

health

Country Proposal Translation fr Author Age
Malta Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

Il faut donner très tôt à nos enfants des habitudes de vie et une alimentation saines. Ainsi, nous pourrons vaincre l’épidémie d’obésité.

Jerry 22
Bulgaria Трябва да има помощ за инвалидите съгласувано в Европейския съюз.

Il faut mettre en place une aide coordonnée pour les personnes handicapées au sein de l’UE.

Елена
Bulgaria Трябва всички онкоболни и други по-специфични болести да могат да получават отделна подкрепа от Европейския съюз.

Il faut s’assurer que tout patient atteint d’une maladie oncologique ou autre pathologie bénéficie d’un soutien individuel de l’UE.

Виждан
Bulgaria Трябва всички граждани от Европейския съюз, срещу европейска здравна карта, да могат да получат медицинска помощ във всяка страна на ЕС.

Il faut s’assurer que tous les citoyens de l’UE peuvent être soignés dans les pays de l’UE avec une carte européenne d’assurance maladie.

надежда
Greece Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

Il faut sensibiliser aux maladies sexuellement transmissibles.

Eirini
Ireland We should create a common market for drugs and medicines in order to agree lower pricing with large pharmaceutical companies.

Il faut créer un marché commun pour les médicaments afin de négocier des prix plus avantageux avec les grandes entreprises pharmaceutiques.

Keith
France Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l’écosystème et est très dangereux pour la santé.

Izabel
Sweden Vi måste arbeta för att minska antibiotikaanvändningen i både djuruppfödning och humanmedicin.

Il faut réduire l’utilisation d’antibiotiques dans les élevages et la médecine.

pPia
France Il faut interdire les industriels de mettre des perturbateurs endocriniens

Il faut interdire les industriels de mettre des perturbateurs endocriniens.

Christiane
Greece Πρέπει να έχουμε δωρεάν ιατρική φροντίδα στην Ευρώπη.

Il faut proposer un système de santé gratuit dans toute l’Europe.

Theodoros
Sweden Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

Il faut coordonner les limitations de produits chimiques, notamment dans l’industrie alimentaire.

Reinhold
Latvia Nepieciešams uzlabot invalīdu komunikācijas iespējas ar pasauli.

Il faut aider les personnes handicapées à communiquer davantage avec le reste du monde.

Uldis 58
Romania Trebuie să am dreptul de a mă interna în orice spital din Uniunea Europeană, plătit de Casa de Asigurări de Sănătate.

Il faut que chacun puisse être hospitalisé dans n’importe quel hôpital de l’UE et puisse être remboursé par l’assurance santé européenne.

Ileana
Portugal É necessário estabelecer condições de saúde equiparadas, de forma a salvaguardar a dignidade e qualidade de vida, igual para todos.

Il faut définir des conditions sanitaires égales pour protéger la dignité et la qualité de vie, identiques pour tous.

I de Sousa
Slovenia Moramo omogočiti osnovno zdravstveno varstvo po celi Evropi.

Il faut mettre en place un système de santé élémentaire dans tous les États membres de l’UE.

Marjan
Latvia Nepieciešams panākt lielāku neatkarību vietējam pārtikas tirgum, ražojot veselīgāku un mākslīgi nesadārdzinātu pārtiku.

Il faut que les marchés locaux soient plus indépendants et qu’ils proposent des aliments plus sains et plus abordables.

Una
Germany Man sollte Kindern eine gesunde Ernährung zeigen und beibringen, wo die Lebensmittel herkommen. Sie sollen ihre Werte kennen (Fleisch etc.).

Il faut apprendre aux enfants à manger équilibré, ainsi que l’origine et la valeur des aliments (viande, etc.).

Kaddie
Hungary Muszáj több pénzt fordítani az egészségügyre.

Il faut consacrer un budget plus élevé au système de santé.

Baldvin 22
Netherlands Er moet Europese inkoop komen van medicijnen. Nu hebben de farmaceuten veel te veel macht en kunnen ze belachelijk hoge prijzen berekenen

Il faut créer un système européen pour l’achat de médicaments. L’industrie pharmaceutique a trop de pouvoir et fixe des prix trop élevés.

Willie Kempe
Denmark Vi skal sikre at sundhed prioriteres over f.eks. kemiindustrien, som skal kunne garantere, at deres stoffer er uskadelige for alt liv.

Il faut prioriser la santé plutôt que l’industrie chimique, et celle-ci doit garantir que ses produits ne nuisent pas à l’environnement.

Lena
Luxembourg Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Il faut que l’agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en termes de production saine, durable et sans pesticides.

Roger
Estonia On vaja ravimite hindade langetamist,et ka vaesemad ning vanemad inimesed neid endale lubada saaksid.

Il faut baisser le prix des médicaments pour que les plus pauvres et les plus âgés puissent s’en procurer.

Reno

taxation

Country Proposal Translation fr Author Age

education

Country Proposal Translation fr Author Age
Malta Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

Il faut donner très tôt à nos enfants des habitudes de vie et une alimentation saines. Ainsi, nous pourrons vaincre l’épidémie d’obésité.

Jerry 22
Malta Jenħtieġ li l-edukazzjoni tkun ibbażata fuq tkabbir u abbilitajiet ta' kull individwu u kif din/dan il-persuna kapaċi t/jagħmel differenza.

Il faut baser notre enseignement sur le développement et les compétences de chacun, et sur le caractère unique de chaque personne.

Keith Joseph
Greece Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

Il faut sensibiliser aux maladies sexuellement transmissibles.

Eirini
Croatia Potrebno je svakom djetetu pružiti prikladno i kvalitetno školovanje, a da se pri tome ne plaćaju vrtoglave cijene knjiga.

Il faut proposer un enseignement de qualité et approprié à tous les enfants sans avoir à acheter des manuels toujours plus chers.

Maja-Marija
Lithuania Būtina akademinius diplomus padaryti pripažįstamus visoje ES

Il faut reconnaître les diplômes universitaires dans toute l’UE.

Karina
Romania Trebuie să se investească în educație și cercetare.

Il faut investir dans l’enseignement et la recherche.

Martau
Slovakia Je potrebné poskytnúť výchovu každému dieťaťu a zabezpečiť mu právo na vzdelanie. Nový zmysel by mal vždy obsahovať čosi budúce.

Il faut garantir l’accès et le droit à l’éducation pour tous les enfants. Une nouvelle orientation doit prendre en compte l’avenir.

Michaela 33
Greece Πρέπει να αναβαθμιστεί η εκπαίδευση σε ολες τις χωρες της Ευρωπης με μεγαλυτερες αναβαθμίσεις σε υποδομες και μαθηματα.

Il faut améliorer le système scolaire de tous les pays de l’UE, principalement en modernisant les infrastructures et les cours.

Jim
Poland Należy promować samodoskonalenie, przedsiębiorczość i pracę u podstaw wśród młodych europejczyków

Il faut encourager le développement personnel, l’entreprenariat et les initiatives visant à améliorer le futur des jeunes européens.

Adrian
Sweden Vi måste uppmuntra bevarandet av våra bibliotek och tilldela adekvata resurser till dessa.

Il faut encourager la préservation de nos bibliothèques et leur allouer des ressources suffisantes.

Martin 48
Czech Republic Je třeba zlepšit finanční gramotnost.

Il faut améliorer les connaissances financières.

Matěj
Hungary Muszáj támogatni a jövőbe mutató intézkedéseket - oktatás, nyelvtanulás, innováció, családtámogatás.

Il faut soutenir les mesures prospectives en matière d’enseignement, d’apprentissage des langues, d’innovation et d’aide aux familles.

Gabor 48
Poland Należy zwiększyć nakłady pieniężne na edukację, im lepiej wykształcone społeczeństwo, tym mniej podatne na manipulację

Il faut augmenter le soutien financier dans le domaine de l’enseignement ; des populations plus instruites risquent moins d’être manipulées.

Michał
Latvia Nepieciešams izveidot darba pieredzes apmaiņas programmas jaunajiem speciālistiem pieredzes gūšanai pēc augstskolu beigšanas.

Il faut créer des programmes d’échanges professionnels pour les jeunes spécialistes qui viennent d’obtenir leur diplôme universitaire.

Artur
Germany Man sollte mehr in Bildung und Kinder, und somit sinnvoll in die Zukunft investieren.

Il faut investir davantage dans l’éducation des enfants pour assurer un avenir solide.

holle
Cyprus Πρέπει να τεθούν ειδικά προγραμμάτα στα σχολεία ώστε να υπάρχουν ώρες δημιουργικότητας από τους μαθητές και περισσότερη ασφάλεια στα κτίρια

Il faut modifier les emplois du temps pour proposer plus d’activités créatives aux enfants, et renforcer la sécurité des bâtiments.

Zwi

agriculture & fishing & food

Country Proposal Translation fr Author Age
Italy Propongo il divieto della pesca a strascico,con mezzi elettrici, esplosivi, rilevatori satellitari

Il faut interdire la pêche au chalut, la pêche électrique, la pêche à l’explosif et la pêche par satellite.

Velleda
Croatia Potrebno je donirati valjanu hranu koja se unutar EU-a godišnje baca.

Il faut proposer gratuitement les restes alimentaires, car des millions de tonnes sont jetées inutilement tous les ans dans l’UE.

Leon
Bulgaria Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

Il faut encourager la polyculture (production de légumes, culture de fruits, etc.) dans les espaces naturels adaptés.

Янчо
Belgium Il faut revoir la politique agricole (PAC) pour promouvoir les fermes familiales locales et supprimer les subsides aux multinationales

Il faut revoir la politique agricole (PAC) pour promouvoir les fermes familiales locales et supprimer les subventions des multinationales.

Didier
Ireland We should introduce an EU-wide strategy for animal welfare standards & policies to reduce animal cruelty & neglect.

Il faut établir une stratégie européenne pour le bien-être animal et des politiques pour réduire la négligence et la maltraitance animales.

Izabela
France Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l’écosystème et est très dangereux pour la santé.

Izabel
Slovakia Je potrebné zjednotiť dotačnú politiku v poľnohospodárstve,aby farmári v celej EÚ mali rovnaké podmienky pre podnikanie

Il faut normaliser la politique sur les subventions agricoles pour garantir des conditions équitables à tous les agriculteurs de l’UE.

Vlado
Czech Republic Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

Il faut trouver une solution rapide et efficace au problème de l’eau et de la pollution des terres arables.

Lukáš
Sweden Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

Il faut réduire les activités de pêche pour assurer la survie des espèces de poissons. Il faut suivre les recommandations des chercheurs.

Roger
Slovakia Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

Il faut réduire l’utilisation de pesticides agricoles et créer des lois contre les lobbyistes et les vendeurs de ces produits.

Gusto 45
Slovenia Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Il faut réformer la PAC pour permettre aux agriculteurs de vendre plus facilement leurs produits et protéger nos campagnes.

Roki
Austria Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

Il faut abolir les élevages industriels et la souffrance animale.

Michaela Lutzmaye 36
Czech Republic Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

Il faut maintenir les mêmes niveaux de qualité élevés imposés aux importateurs dans l’UE.

Helena 67
Cyprus Πρέπει να δοθούν κίνητρα για νέους αγρότες με σκοπό την αύξηση της παραγωγής και των εξαγωγών

Il faut encourager les jeunes agriculteurs pour augmenter la production et les exportations.

Ανδρέας
Luxembourg Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Il faut que l’agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en termes de production saine, durable et sans pesticides.

Roger

consumption & consumer protection

Country Proposal Translation fr Author Age
Italy Propongo un'etichetta che riporti la provenienza delle materie prime e non solo del prodotto finito per combattere le frodi agroalimentari

Il faut étiqueter les produits en indiquant le pays d’origine des matières premières afin de lutter contre la fraude alimentaire.

Franco
Belgium Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

Il faut lutter contre l’obsolescence programmée, le gaspillage et le suremballage et promouvoir la réparation, l’échange et le prêt.

Amaury 27
Belgium Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts.

Jacques
Sweden Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

Il faut coordonner les limitations de produits chimiques, notamment dans l’industrie alimentaire.

Reinhold
Romania Trebuie ca produsele alimentare și industriale să aibă aceeași calitate în toate țările Uniunii Europene

Il faut proposer une qualité équivalente pour les produits alimentaires et industriels dans tous les états de l’UE.

Ionescu
Austria Man sollte sich mehr dafür einsetzen, überschüssige Lebensmittel zu spenden, anstatt sie wegzuwerfen.

Il faut s’engager davantage à faire don des surplus alimentaires plutôt que de les jeter.

Anna-Marija
Germany Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

Il faut supprimer l’usage superflu des emballages plastiques dans les supermarchés.

Laura
Austria Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

Il faut lutter contre l’obsolescence programmée. Les produits doivent être faciles à réparer, et les pièces détachées disponibles.

Cathleen
Czech Republic Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

Il faut maintenir les mêmes niveaux de qualité élevés imposés aux importateurs dans l’UE.

Helena 67
Germany Man sollte Lebensmittelreste der Supermärkte verschenken.

Il faut proposer gratuitement les restes alimentaires des supermarchés.

Julia
Germany Man sollte mehr Produkte aus der eigenen Region im Discounter anbieten.

Il faut proposer plus de produits régionaux dans les magasins discount.

Joachim
Estonia On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

Il faut garantir la durabilité des biens de consommation et le caractère remplaçable de leurs composants.

Laura

migrations

Country Proposal Translation fr Author Age

employment

Country Proposal Translation fr Author Age

competitiveness & companies

Country Proposal Translation fr Author Age

justice

Country Proposal Translation fr Author Age
Malta Jenħtieġ nieħdu ħsieb ir-riforma tal-qrati għax veru tal-mistħija tidħol il-qorti taħli xeba flus u ddum is-snin biex tieħu raġun.

Il faut élaborer un programme de réforme judiciaire ; ne plus dépenser une fortune et attendre indéfiniment pour prouver son innocence.

Maria 59
Malta Jenħtieġ li jinżammu l-istandards ta' dixxiplina kullimkien l-istess f'kull aspett permezz ta' infurzar realistiku

Il faut systématiquement conserver les mêmes normes disciplinaires dans tous les domaines via des mises en applications concrètes.

Louise 60
Croatia Potrebno je strogo kažnjavati korupciju bilo koje vrste.

Il faut punir de façon radicale tous les cas de corruption.

Nevenka
Spain Haría falta un Reglamento europeo de anticorrupción política de obligado cumplimiento por los Estados miembros

Il faut établir un règlement européen de lutte contre la corruption obligatoire pour tous les États membres.

Luis Manuel
Sweden Vi måste arbeta mer aktivt mot korruption

Il faut œuvrer activement à la lutte contre la corruption.

Gustav 20
Romania Trebuie implementat același set de legi împotriva corupției în toată Europa.

Il faut avoir la même législation anticorruption en place dans toute l’Europe.

Adrian
Portugal É necessário haver mais proteção às vitimas de violência doméstica.

Il faut davantage de mesures de protection pour les personnes victimes de violence domestique.

Rita

research

Country Proposal Translation fr Author Age

living standard & poverty

Country Proposal Translation fr Author Age

finance & currency policies

Country Proposal Translation fr Author Age
Bulgaria Трябва надзорът над банките да се осъществява централизирано с общи правила за всички.

Il faut mettre en place une surveillance centralisée des établissements bancaires avec des règles communes à tous les pays.

Radostina
Spain Haría falta más control de las subvenciones para ver si se destinan a lo que realmente se otorgan

Il faut contrôler davantage le système de subventions pour vérifier la bonne utilisation de toutes les aides financières.

Joan 58
Croatia Potrebno je da banke plaćaju porez na dobit,u državi u kojoj posluju.

Il faut que les banques paient leur impôt sur les sociétés dans le pays dans lequel elles exercent.

Andrija 45
Lithuania Būtina tiksliau skirstyti europinius pinigus projektams

Il faut déterminer plus clairement les budgets alloués aux projets européens.

DONY
Denmark Vi skal have styr på bankerne samt de multinationale selskaber. Fuld oplysningspligt for alle virksomheder, så ordentlig kontrol er muligt.

Il faut exercer un contrôle sur les multinationales et les banques en imposant davantage de transparence à toutes les entreprises.

henning
Luxembourg Il faut une séparation des banques de dépôt et des banques d'affaire dans toute l'Europe, pour garantir les dépôts des déposants

Il faut séparer les banques de dépôt des banques d’affaires dans toute l’Europe pour garantir la sécurité des fonds des déposants.

Dom