Thematic & geographical distribution of the 270 nationally most-approved proposals

Here you can find the geographical distribution of the 270 nationally most-approved proposals for each theme discussed.
Please select a subject to access below the list of EU citizen proposals related to this topic and a map showing the number of proposals related to this subject in each country. Topics are listed in descending order of appearance.

democray + institutions

Country Proposal Translation es Author Age

environment & energy

Country Proposal Translation es Author Age
Finland Meidän tulisi huolehtia jätteidemme kierrättämisestä laadukkaasti ja vastuullisesti sekä saada arvokkaat raaka-aineet jatkokäyttöön

Haría falta gestionar bien y de forma responsable los desechos del reciclaje y poder reutilizar las materias primas valiosas.

Laura
Malta Jenħtieġ nerġgħu nibdew nużaw il-ħġieġ flok il-plastik għax il-ħġieġ jista' jerġa jintuża u huwa riċiklabbli

Haría falta volver a utilizar vidrio en lugar de plástico, ya que se puede reutilizar y reciclar.

Rachel
Italy Propongo maggiori incentivi fiscali per le aziende che utilizzano energie rinnovabili nel loro ciclo produttivo

Haría falta promover más incentivos fiscales para las empresas que explotan fuentes de energía renovable en sus ciclos de producción.

Angela
Finland Meidän tulisi ymmärtää metsien merkitys hiilinieluna

Haría falta comprender la importancia de los bosques como sumideros de carbono.

Marjut
Italy Propongo che ci sia una maggiore diffusione nei supermercati europei dei prodotti in carta riciclata e del monouso biodegradabile

Haría falta dar más difusión a los productos con envase de papel reciclado y biodegradable en los supermercados europeos.

Maria Carmela
France Il faut favoriser le remplacement des produits plastiques par des solutions biodégradables et des systèmes de consignes

Haría falta promocionar la sustitución de los productos de plástico por soluciones biodegradables y sistemas de devolución de depósito.

Laurent
Italy Propongo leggi comuni sui reati ambientali, per la tutela della salute ma anche per evitare delocalizzazioni in Paesi più permissivi

Haría falta crear leyes comunes contra los crímenes medioambientales para proteger nuestra salud y evitar la externalización a otros países.

Angelica
Ireland We should protect all forests with good management and we need to rebuild deciduous forest. We need to plant five trees for each one felled.

Haría falta proteger los bosques con buena gestión y repoblar los bosques caducifolios. Deberíamos plantar 5 árboles por cada uno caído.

Anna
Spain Haría falta que la Unión Europea tuviese una hoja de ruta conjunta para mitigar el cambio climático

Haría falta que la Unión Europea tuviese una hoja de ruta conjunta para mitigar el cambio climático

Miguel
Belgium Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

Haría falta luchar contra la obsolescencia programada, los residuos y los envases excesivos, y promocionar, reparar, intercambiar y prestar.

Amaury 27
Ireland We should make sure that the waters around Europe are better looked after and kept sustainable for future generations.

Haría falta asegurarse de que cuidamos mejor las aguas que rodean Europa y que somos sostenibles para las generaciones futuras.

David 54
Bulgaria Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

Haría falta apoyar los policultivos (producción de vegetales, crecimiento de frutas, etc.) en zonas naturales adecuadas.

Янчо
Croatia Potrebno je da se ulaže u svakoj europskoj državi u spalionice i reciklažno dvorište za recikliranje plastike i ostalog otpada.

Haría falta invertir en plantas incineradoras y de reciclaje en todos los países de la UE donde se recicla plástico y otros residuos.

Igor 24
Finland Meidän tulisi suosia kotimaisia tuotteita ja työvoimaa

Haría falta favorecer los productos y la mano de obra nacionales.

Teija
Greece Πρέπει να υπάρχει συντονισμός για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών.

Haría falta una mayor coordinación en el caso de los desastres naturales.

ελενη
France Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Haría falta prohibir el uso de glifosato y otros pesticidas que destruyen el ecosistema y son extremadamente peligrosos para la salud.

Izabel
Ireland We should make it obligatory for shops to drastically reduce plastic packaging of products that they sell

Haría falta obligar a las tiendas a reducir drásticamente los envases de plástico de los productos que venden.

Viera
Slovakia Je potrebné nájsť biologicky rozložiteľný material namiesto plastových flakónov, tašiek, nádob

Haría falta descubrir materiales biodegradables en logar de botellas, bolsas y contenedores de plástico.

Ladislav 72
Belgium Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

Haría falta fomentar el consumo de productos locales mediante una estrecha red de contactos.

Jacques
Belgium Il faut absolument taxer les entreprises polluantes pour faire face aux horreurs climatiques à venir.

Haría falta cobrar impuestos a las empresas contaminantes para solucionar las catástrofes climáticas futuras.

Claude
Spain Haría falta establecer unas políticas medioambientales a las empresas y en caso de no cumplirlas les recaería una sanción

Haría falta establecer unas políticas medioambientales a las empresas y en caso de no cumplirlas les recaería una sanción

Sandra 26
France Il faut sanctionner (amendes, taxes) les agro-industries polluantes et socialement irresponsables

Haría falta sancionar (multas, impuestos) a las industrias agrícolas por contaminar y por su falta de responsabilidad social.

Julie 43
Czech Republic Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

Haría falta encontrar una solución rápida y efectiva para el problema del agua y la contaminación del territorio árabe.

Lukáš
Slovakia Je potrebné pri príprave a realizácii územných plánov viac prihliadať na potreby voľne žijúcich zvierat.

Haría falta tener en cuenta las necesidades de la fauna silvestre para elaborar e implementar planes de espacio mejores.

Gabriela 64
Sweden Vi måste plastbanta, bl.a. förbjuda engångsartiklar och istället använda nedbrytbara material, t ex. "plast"påsar av majs.

Haría falta hacer una "dieta de plástico" y prohibir los productos desechables y usar material biodegradable como bolsas hechas de maíz.

Mica
Romania Trebuie oprită defrișarea pădurilor din Europa

Haría falta detener la deforestación de los bosques de Europa.

Catalin
Sweden Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

Haría falta reducir la pesca para que las especies marinas sobrevivan. Deberíamos seguir las sugerencias de los investigadores.

Roger
Lithuania Būtina remti atsinaujinančių energijos išteklių projektus miestuose

Haría falta apoyar los proyectos de energías renovables en las ciudades.

Birute
Slovakia Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

Haría falta dejar de sobreutilizar pesticidas en la agricultura e introducir leyes contra los lobbies y los traficantes de estos productos.

Gusto 45
Greece Πρέπει να θεσμοθετηθεί βάσει νόμου η οικολογική εκμετάλλευση των απορριμάτων, διαφορετικά, συνέπειες οικονομικής φύσεως.

Haría falta establecer un marco legal para un uso sostenible y ecológico de los residuos e imponer multas en el caso contrario.

Χριστόφορος
Netherlands Er moet een beter Europees beleid komen om het plastic probleem te verhelpen

Haría falta establecer una mejor política europea para eliminar los problemas con los plásticos.

E
Luxembourg Il faut donner priorité au développement durable, et en faire un tronc commun à la politique de l’Europe

Haría falta priorizar el desarrollo sostenible y que sea una base común en la política europea.

Enzo
France Il faut que l’europe investisse dans la recherche pour nettoyer les mers et océans contaminés

Haría falta que Europa invirtiera en investigación para limpiar los mares y los océanos contaminados.

Cécilia
Portugal É necessário e urgente o reforço de medidas ambientais para o bem-estar da Humanidade.

Haría falta fortalecer urgentemente las medidas medioambientales para el bienestar de la humanidad.

Fernando
Romania Trebuie luate măsuri urgente și radicale de oprire a poluării mediului!

Haría falta tomar medidas radicales y urgentes para detener la contaminación medioambiental.

Cristian
Poland Należy ujednolicić listę gatunków chronionych dla całej wspólnoty, aby gatunki migrujące chronione w jednym kraju nie były odławiane w innym

Haría falta estandarizar el inventario de especies protegidas en toda la UE para proteger a las especies migratorias.

Szymon
Czech Republic Je třeba ve větším měřítku a na prvním místě chránit přírodu. Bez ní tu dlouho nepřežijeme.

Haría falta una mayor protección del entorno y que sea una prioridad principal. No sobreviviremos en este planeta sin un entorno saludable

Tereza 42
Slovenia Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Haría falta reformar la Política Agrícola para facilitar a los granjeros la venta de alimentos y proteger el campo.

Roki
Austria Man sollte den Umweltschutz wieder als Schutz unseres Lebensraumes bei jeder Entscheidung berücksichtigen!

Haría falta reconsiderar la protección medioambiental como la protección de nuestro hábitat ¡en todas las decisiones!

Hans
Poland Należy dotować przechodzenie na odnawialne źródła energii, zwłaszcza w krajach upośledzonych pod tym względem.

Haría falta subvencionar la transición a las fuentes de energía renovable, especialmente en los países con capacidad recudida para hacerlo.

Janusz
Czech Republic Je třeba vrátit se k rozvoji jaderné energetiky.

Haría falta volver al desarrollo de energía nuclear.

CMD
Lithuania Būtina ES užtikrinti vandens, oro, aplinkos gyvybiškumą ateinančioms kartoms. Geriamas vanduo negali tapti privačia nuosavybe

Haría falta asegurar la viabilidad del agua, el aire y el entorno. El agua potable no se puede convertir en una propiedad privada.

Jurga 40
Hungary Muszáj megvédeni vizeinket. A vízzel kapcsolatos keretirányelv nem puhulhat fel gazdasági érdekből!

Haría falta que protegiésemos nuestras aguas. No se debe interferir en la Directiva Marco Europea del Agua por intereses económicos.

Németh
Netherlands Er moet Europabreed aan recycling worden gedaan. Grondstoffen dienen hergebruikt te worden en niet vernietigd

Haría falta establecer un programa de reciclaje europeo. Las materias primarias se han de reutilizar, no destruir.

Mary
Germany Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

Haría falta abolir los envases de plástico innecesarios en los supermercados.

Laura
Romania Trebuie implementat un program de reciclare a deșeurilor în toate statele membre UE.

Haría falta implementar un programa de reciclaje en todos los estados miembros de la Unión Europea.

Marcela
Austria Man sollte viel mehr Natur in die Architektur einplanen und die Städte wieder grün werden lassen. Keine Betonwüsten sondern Stadtgärten.

Haría falta integrar más naturaleza en la arquitectura para que las ciudades vuelvan a ser verdes. No desiertos, sino ciudades jardín.

Alexander
Austria Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

Haría falta asegurar que ya no hay más granjas industriales y, con ello, que se ha eliminado la tortura en animales.

Michaela Lutzmaye 36
Austria Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

Haría falta luchar contra la obsolescencia programada. Los productos se deberían poder reparar y debería haber repuestos disponibles.

Cathleen
Hungary Muszáj átgondolni, hogy a légköri szennyezés csökkentése érdekében a megújuló energiákat támogassuk és tegyük mindenki számára elérhetővé.

Haría falta apoyar el uso de energías renovables y hacerlas accesibles a todo el mundo para reducir la contaminación atmosférica.

István
Cyprus Πρέπει να βρει και να αναπτύξει η κάθε χώρα ανάλογα με το που βρίσκεται γεωγραφικά και τι ανανεώσιμες πηγές διαθέτει τα δικά της προγράμματα

Haría falta dejar que cada país desarrolle su propio programa según su posición geográfica y las fuentes de energía renovables disponibles.

Loukas
Cyprus Πρέπει να εφαρμοστούν νόμοι για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος για το μέλλον των παιδιών μας, με συνέπεια και σοβαρές κυρώσεις

Haría falta implementar leyes que protegieran el entorno natural con consistencia y sanciones graves.

Marilena
Estonia On vaja arendada looduskaitsepoliitikat ja vähendada pakendite ja plastiku kasutust.

Haría falta desarrollar políticas de conservación de la naturaleza y reducir el uso de envases y plásticos.

Kreete 23
Luxembourg Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Haría falta convertir la agricultura europea en un modelo para el mundo en términos de salud, sostenibilidad y producción sin pesticidas.

Roger
Denmark Vi skal øge gennemsigtigheden for vores klimaaftryk gennem bedre og mere pålidelige datakilder.

Haría falta aumentar la transparencia de nuestra huella de carbono con fuentes de datos mejores y más fiables.

Christian 23
Estonia On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

Haría falta garantizar que los consumibles sean duraderos y que sus componentes se puedan sustituir.

Laura
Luxembourg Il faut l'économie circulaire, le tri des déchets et la création d'emploi pour les moins qualifiés.

Haría falta una economía circular, clasificación de residuos y creación de empleo para los trabajadores menos cualificados.

Alexandre

social protection

Country Proposal Translation es Author Age

health

Country Proposal Translation es Author Age
Malta Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

Haría falta exponer a los niños a una nutrición y principios de visa saludables desde pequeños para poder evitar la epidemia de obesidad.

Jerry 22
Bulgaria Трябва да има помощ за инвалидите съгласувано в Европейския съюз.

Haría falta asegurar una ayuda coordinada para las personas con discapacidad en la Unión Europea.

Елена
Bulgaria Трябва всички онкоболни и други по-специфични болести да могат да получават отделна подкрепа от Европейския съюз.

Haría falta que los pacientes con enfermedades oncológicas u otras enfermedades específicas puedan recibir ayuda individual de la UE.

Виждан
Bulgaria Трябва всички граждани от Европейския съюз, срещу европейска здравна карта, да могат да получат медицинска помощ във всяка страна на ЕС.

Haría falta garantizar asistencia médica para todos los ciudadanos de la UE en cualquier país miembro con la Tarjeta Sanitaria Europea.

надежда
Greece Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

Haría falta promover la educación sobre enfermedades de transmisión sexual.

Eirini
Ireland We should create a common market for drugs and medicines in order to agree lower pricing with large pharmaceutical companies.

Haría falta crear un mercado común de medicamentos y medicinas para acordar precios más bajos con las grandes empresas farmacéuticas.

Keith
France Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Haría falta prohibir el uso de glifosato y otros pesticidas que destruyen el ecosistema y son extremadamente peligrosos para la salud.

Izabel
Sweden Vi måste arbeta för att minska antibiotikaanvändningen i både djuruppfödning och humanmedicin.

Haría falta reducir el uso de antibióticos tanto en la alimentación de animales como en la medicina humana.

pPia
France Il faut interdire les industriels de mettre des perturbateurs endocriniens

Haría falta prohibir que las fábricas usen sustancias químicas que sean disruptores endocrinos.

Christiane
Greece Πρέπει να έχουμε δωρεάν ιατρική φροντίδα στην Ευρώπη.

Haría falta disponer de sanidad gratuita en toda Europa.

Theodoros
Sweden Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

Haría falta coordinar las restricciones químicas, especialmente en la industria alimenticia.

Reinhold
Latvia Nepieciešams uzlabot invalīdu komunikācijas iespējas ar pasauli.

Haría falta mejorar las posibilidades de comunicación de las personas discapacitadas con el resto del mundo.

Uldis 58
Romania Trebuie să am dreptul de a mă interna în orice spital din Uniunea Europeană, plătit de Casa de Asigurări de Sănătate.

Haría falta tener derecho a ser hospitalizado en cualquier hospital de la UE y que esto estuviese incluido en el seguro de salud europeo.

Ileana
Portugal É necessário estabelecer condições de saúde equiparadas, de forma a salvaguardar a dignidade e qualidade de vida, igual para todos.

Haría falta establecer condiciones sanitarias iguales para salvaguardar la dignidad y la calidad de vida, igual para todos.

I de Sousa
Slovenia Moramo omogočiti osnovno zdravstveno varstvo po celi Evropi.

Haría falta implementar un sistema de salud básico en todos los Estados Miembros de la UE.

Marjan
Latvia Nepieciešams panākt lielāku neatkarību vietējam pārtikas tirgum, ražojot veselīgāku un mākslīgi nesadārdzinātu pārtiku.

Haría falta garantizar que los mercados de alimentos locales son más independientes y que producen alimentos más saludables y asequibles.

Una
Germany Man sollte Kindern eine gesunde Ernährung zeigen und beibringen, wo die Lebensmittel herkommen. Sie sollen ihre Werte kennen (Fleisch etc.).

Haría falta enseñar a los niños una dieta saludable y de dónde provienen los alimentos. Deberían ser conscientes de los valores.

Kaddie
Hungary Muszáj több pénzt fordítani az egészségügyre.

Haría falta gastar más dinero en el sistema sanitario.

Baldvin 22
Netherlands Er moet Europese inkoop komen van medicijnen. Nu hebben de farmaceuten veel te veel macht en kunnen ze belachelijk hoge prijzen berekenen

Haría falta tener un sistema europeo de suministro de medicinas. Las farmacéuticas tienen demasiado poder y pueden poner precios muy altos.

Willie Kempe
Denmark Vi skal sikre at sundhed prioriteres over f.eks. kemiindustrien, som skal kunne garantere, at deres stoffer er uskadelige for alt liv.

Haría falta garantizar la salud como prioritaria ante el sector químico. Este debe garantizar que sus productos no dañen el medioambiente.

Lena
Luxembourg Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Haría falta convertir la agricultura europea en un modelo para el mundo en términos de salud, sostenibilidad y producción sin pesticidas.

Roger
Estonia On vaja ravimite hindade langetamist,et ka vaesemad ning vanemad inimesed neid endale lubada saaksid.

Haría falta bajar los precios de las medicinas para que los pobres y las personas mayores puedan permitírselas.

Reno

taxation

Country Proposal Translation es Author Age

education

Country Proposal Translation es Author Age
Malta Jenħtieġ li minn età żgħira, it-tfal jiġu mgħallma fuq nutrizzjoni u kif imantnu saħħithom. B'hekk forsi ngħelbu l-epidemija tal-obeżità.

Haría falta exponer a los niños a una nutrición y principios de visa saludables desde pequeños para poder evitar la epidemia de obesidad.

Jerry 22
Malta Jenħtieġ li l-edukazzjoni tkun ibbażata fuq tkabbir u abbilitajiet ta' kull individwu u kif din/dan il-persuna kapaċi t/jagħmel differenza.

Haría falta basar nuestra educación en el crecimiento y habilidades de cada individuo y en cómo cada persona puede marcar la diferencia.

Keith Joseph
Greece Πρέπει να υπαρξει διαπαιδαγώγηση σχετικά με τα σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσηματα

Haría falta promover la educación sobre enfermedades de transmisión sexual.

Eirini
Croatia Potrebno je svakom djetetu pružiti prikladno i kvalitetno školovanje, a da se pri tome ne plaćaju vrtoglave cijene knjiga.

Haría falta una educación de calidad a todos los niños sin tener que pagar los cada vez más elevados precios de los libros de texto.

Maja-Marija
Lithuania Būtina akademinius diplomus padaryti pripažįstamus visoje ES

Haría falta reconocer los títulos académicos en toda la Unión Europea.

Karina
Romania Trebuie să se investească în educație și cercetare.

Haría falta invertir en educación e investigación.

Martau
Slovakia Je potrebné poskytnúť výchovu každému dieťaťu a zabezpečiť mu právo na vzdelanie. Nový zmysel by mal vždy obsahovať čosi budúce.

Haría falta proporcionar a todos los niños educación y garantizar este derecho. Una nueva dirección debe mirar hacia el futuro.

Michaela 33
Greece Πρέπει να αναβαθμιστεί η εκπαίδευση σε ολες τις χωρες της Ευρωπης με μεγαλυτερες αναβαθμίσεις σε υποδομες και μαθηματα.

Haría falta mejorar el sistema educativo en todos los países de la Unión Europea, mejorando sobre todo las infraestructuras y los cursos.

Jim
Poland Należy promować samodoskonalenie, przedsiębiorczość i pracę u podstaw wśród młodych europejczyków

Haría falta que se promocione el autodesarrollo, el emprendimiento y el trabajo hacia la mejora de la juventud europea.

Adrian
Sweden Vi måste uppmuntra bevarandet av våra bibliotek och tilldela adekvata resurser till dessa.

Haría falta fomentar la preservación de nuestras bibliotecas y destinar los recursos adecuados.

Martin 48
Czech Republic Je třeba zlepšit finanční gramotnost.

Haría falta mejorar la educación financiera.

Matěj
Hungary Muszáj támogatni a jövőbe mutató intézkedéseket - oktatás, nyelvtanulás, innováció, családtámogatás.

Haría falta apoyar medidas orientadas al futuro en educación, aprendizaje de idiomas, innovación y apoyo familiar.

Gabor 48
Poland Należy zwiększyć nakłady pieniężne na edukację, im lepiej wykształcone społeczeństwo, tym mniej podatne na manipulację

Haría falta aumentar el apoyo financiero en educación ya que las sociedades mejor educadas son menos susceptibles a la manipulación.

Michał
Latvia Nepieciešams izveidot darba pieredzes apmaiņas programmas jaunajiem speciālistiem pieredzes gūšanai pēc augstskolu beigšanas.

Haría falta crear programas de intercambio de trabajo para jóvenes especialistas después de graduarse en la universidad.

Artur
Germany Man sollte mehr in Bildung und Kinder, und somit sinnvoll in die Zukunft investieren.

Haría falta que se invirtiera más en la educación de los niños para asegurarnos un buen futuro.

holle
Cyprus Πρέπει να τεθούν ειδικά προγραμμάτα στα σχολεία ώστε να υπάρχουν ώρες δημιουργικότητας από τους μαθητές και περισσότερη ασφάλεια στα κτίρια

Haría falta cambiar los programas educativos para que los niños tengan más tiempo para la creatividad y que los edificios sean más seguros.

Zwi

agriculture & fishing & food

Country Proposal Translation es Author Age
Italy Propongo il divieto della pesca a strascico,con mezzi elettrici, esplosivi, rilevatori satellitari

Haría falta prohibir la pesca de arrastre, eléctrica, con explosivos y asistida por satélite.

Velleda
Croatia Potrebno je donirati valjanu hranu koja se unutar EU-a godišnje baca.

Haría falta donar los alimentos sobrantes en buen estado porque cada año se tiran millones de toneladas en la Unión Europea.

Leon
Bulgaria Трябва да се подпомага поликултурното замеделие (зеленчукопроизводство, овощарство...) в естествено подходящите ареали.

Haría falta apoyar los policultivos (producción de vegetales, crecimiento de frutas, etc.) en zonas naturales adecuadas.

Янчо
Belgium Il faut revoir la politique agricole (PAC) pour promouvoir les fermes familiales locales et supprimer les subsides aux multinationales

Haría falta revisar la Política Agrícola Común para promocionar las granjas familiares locales y no subvencionar a las multinacionales.

Didier
Ireland We should introduce an EU-wide strategy for animal welfare standards & policies to reduce animal cruelty & neglect.

Haría falta introducir una estrategia europea de políticas y normativas sobre el bienestar animal para reducir la crueldad y la negligencia.

Izabela
France Il faut interdire le glyphosate et autres pesticides qui détruit l'écosystème et est très dangereux pour la santé

Haría falta prohibir el uso de glifosato y otros pesticidas que destruyen el ecosistema y son extremadamente peligrosos para la salud.

Izabel
Slovakia Je potrebné zjednotiť dotačnú politiku v poľnohospodárstve,aby farmári v celej EÚ mali rovnaké podmienky pre podnikanie

Haría falta una política estándar de subsidios de agricultura para que sea equitativa en todos los campos de la UE.

Vlado
Czech Republic Je třeba rychle a kvalitně vyřešit problém s vodou a znehodnocováním zemědělské půdy.

Haría falta encontrar una solución rápida y efectiva para el problema del agua y la contaminación del territorio árabe.

Lukáš
Sweden Vi måste minska på fisket så att våra fiskarter överlever. Vi skall följa forskarnas förslag

Haría falta reducir la pesca para que las especies marinas sobrevivan. Deberíamos seguir las sugerencias de los investigadores.

Roger
Slovakia Je potrebné zastaviť nadužívanie pesticídov v poľnohospodárstve a postaviť lobistov a dílerov týchto prípravkov mimo zákon.

Haría falta dejar de sobreutilizar pesticidas en la agricultura e introducir leyes contra los lobbies y los traficantes de estos productos.

Gusto 45
Slovenia Moramo urediti kmetijsko politiko, da se lahko lažje prodaja živila, ki jih kmetovalec pridela, da ne zamre podeželje.

Haría falta reformar la Política Agrícola para facilitar a los granjeros la venta de alimentos y proteger el campo.

Roki
Austria Man sollte dafür sorgen, dass es keine Massentierhaltung mehr gibt und somit auch keine damit verbundenen Tierqualen.

Haría falta asegurar que ya no hay más granjas industriales y, con ello, que se ha eliminado la tortura en animales.

Michaela Lutzmaye 36
Czech Republic Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

Haría falta mantener los mismos altos estándares de calidad impuestos a los importadores en la Unión Europea.

Helena 67
Cyprus Πρέπει να δοθούν κίνητρα για νέους αγρότες με σκοπό την αύξηση της παραγωγής και των εξαγωγών

Haría falta motivar a los granjeros jóvenes para aumentar la producción y las exportaciones.

Ανδρέας
Luxembourg Il faut que l'agriculture européenne devienne un modèle pour le monde entier en vue de production saine, durable et sans pesticides

Haría falta convertir la agricultura europea en un modelo para el mundo en términos de salud, sostenibilidad y producción sin pesticidas.

Roger

consumption & consumer protection

Country Proposal Translation es Author Age
Italy Propongo un'etichetta che riporti la provenienza delle materie prime e non solo del prodotto finito per combattere le frodi agroalimentari

Haría falta etiquetar los productos con el país de origen de las materias primas y no del producto terminado para evitar el fraude.

Franco
Belgium Il faut lutter contre l'obsolescence programmée, le gaspillage et le sur-emballage et promouvoir la réparation, l'échange et le prêt

Haría falta luchar contra la obsolescencia programada, los residuos y los envases excesivos, y promocionar, reparar, intercambiar y prestar.

Amaury 27
Belgium Il faut favoriser la consommation de produits locaux via des circuits courts

Haría falta fomentar el consumo de productos locales mediante una estrecha red de contactos.

Jacques
Sweden Vi måste samordna kemikaliebegränsningar inom framförallt livsmedelsindustrin.

Haría falta coordinar las restricciones químicas, especialmente en la industria alimenticia.

Reinhold
Romania Trebuie ca produsele alimentare și industriale să aibă aceeași calitate în toate țările Uniunii Europene

Haría falta que todos los productos alimenticios e industriales tuviesen la misma calidad en todos los estados de la Unión Europea.

Ionescu
Austria Man sollte sich mehr dafür einsetzen, überschüssige Lebensmittel zu spenden, anstatt sie wegzuwerfen.

Haría falta estar más comprometidos con donar los excedentes alimenticios en lugar de tirarlos.

Anna-Marija
Germany Man sollte unnötige Plastikverpackungen in Supermärkten abschaffen.

Haría falta abolir los envases de plástico innecesarios en los supermercados.

Laura
Austria Man sollte die geplante Obsoleszenz der Konzerne bekämpfen. Produkte sollen leicht reparierbar und Ersatzteile länger erhältlich sein!

Haría falta luchar contra la obsolescencia programada. Los productos se deberían poder reparar y debería haber repuestos disponibles.

Cathleen
Czech Republic Je třeba dodržování stejně vysokých norem kvality dovozců v rámci EU.

Haría falta mantener los mismos altos estándares de calidad impuestos a los importadores en la Unión Europea.

Helena 67
Germany Man sollte Lebensmittelreste der Supermärkte verschenken.

Haría falta donar las sobras de los alimentos de los supermercados.

Julia
Germany Man sollte mehr Produkte aus der eigenen Region im Discounter anbieten.

Haría falta ofrecer más productos regionales en las tiendas de descuento.

Joachim
Estonia On vaja, et tarbekaup peaks olema kestev ja ka osad vahetatavad

Haría falta garantizar que los consumibles sean duraderos y que sus componentes se puedan sustituir.

Laura

migrations

Country Proposal Translation es Author Age

employment

Country Proposal Translation es Author Age

competitiveness & companies

Country Proposal Translation es Author Age

justice

Country Proposal Translation es Author Age
Malta Jenħtieġ nieħdu ħsieb ir-riforma tal-qrati għax veru tal-mistħija tidħol il-qorti taħli xeba flus u ddum is-snin biex tieħu raġun.

Haría falta hacer reformas judiciales. Es una vergüenza dejarse una fortuna y esperar una eternidad para limpiar el nombre de uno mismo.

Maria 59
Malta Jenħtieġ li jinżammu l-istandards ta' dixxiplina kullimkien l-istess f'kull aspett permezz ta' infurzar realistiku

Haría falta mantener los mismos estándares de disciplina en todos los aspectos mediante medidas realistas.

Louise 60
Croatia Potrebno je strogo kažnjavati korupciju bilo koje vrste.

Haría falta condenar estrictamente todos los casos de corrupción.

Nevenka
Spain Haría falta un Reglamento europeo de anticorrupción política de obligado cumplimiento por los Estados miembros

Haría falta un Reglamento europeo de anticorrupción política de obligado cumplimiento por los Estados miembros

Luis Manuel
Sweden Vi måste arbeta mer aktivt mot korruption

Haría falta trabajar más activamente contra la corrupción.

Gustav 20
Romania Trebuie implementat același set de legi împotriva corupției în toată Europa.

Haría falta que hubiese la mismas leyes anticorrupción en toda Europa.

Adrian
Portugal É necessário haver mais proteção às vitimas de violência doméstica.

Haría falta más protección para las víctimas de violencia doméstica.

Rita

research

Country Proposal Translation es Author Age

living standard & poverty

Country Proposal Translation es Author Age

finance & currency policies

Country Proposal Translation es Author Age
Bulgaria Трябва надзорът над банките да се осъществява централизирано с общи правила за всички.

Haría falta una supervisión de bancos centralizada con normas comunes para todos los países.

Radostina
Spain Haría falta más control de las subvenciones para ver si se destinan a lo que realmente se otorgan

Haría falta más control de las subvenciones para ver si se destinan a lo que realmente se otorgan

Joan 58
Croatia Potrebno je da banke plaćaju porez na dobit,u državi u kojoj posluju.

Haría falta que los bancos pagasen impuestos de sociedades en el país donde operan.

Andrija 45
Lithuania Būtina tiksliau skirstyti europinius pinigus projektams

Haría falta destinar el dinero a los proyectos europeos de manera más precisa.

DONY
Denmark Vi skal have styr på bankerne samt de multinationale selskaber. Fuld oplysningspligt for alle virksomheder, så ordentlig kontrol er muligt.

Haría falta controlar los bancos y las multinacionales obligándoles a ser transparentes para poderlos supervisar.

henning
Luxembourg Il faut une séparation des banques de dépôt et des banques d'affaire dans toute l'Europe, pour garantir les dépôts des déposants

Haría falta separar los bancos de depósitos de los comerciales en Europa para garantizar la seguridad de los fondos de quienes los ingresan.

Dom